翻译
你可曾听说徐卿的两个儿子生来奇异非凡,吉梦感应相伴而至。
如同孔子之得伯鱼、佛陀之得罗睺,仿佛有神明亲自抱送而来,都是天上的麒麟儿。
大儿子年方九岁,神色清朗明澈,如秋水般澄净,骨骼如玉般秀逸。
小儿子才五岁,气势却已能吞牛,满堂宾客无不为之惊叹回头。
我知道徐公从此百事无忧,积善之家必有余庆,后代必将接连出公侯之贵。
大丈夫若能生下如此两个佳儿,何愁名声与地位不能显赫,又怎会甘于卑微寂寞终此一生!
以上为【徐卿二子歌】的翻译。
注释
1. 徐卿:指杜甫友人徐某,“卿”为尊称。其生平不详。
2. 生绝奇:天生极为奇特不凡。
3. 感应吉梦:古人认为贤人降生常伴有吉祥梦境。此处或暗用孔子梦奠两楹、佛祖诞生现瑞相等典故。
4. 孔子释氏亲抱送:比喻两位孩子如同圣贤之后。孔子得伯鱼(孔鲤),释迦牟尼得罗睺罗,皆被视为圣嗣。
5. 天上麒麟儿:麒麟为祥瑞之兽,古人称杰出子弟为“麒麟儿”。
6. 九龄:九岁。
7. 色清澈:容色清朗明净。
8. 秋水为神玉为骨:形容神采如秋水般澄澈,风骨如美玉般高洁。
9. 气食牛:气势足以吞牛,极言小儿英武不凡。典出“气凌彭泽之樽,气飱牛斗之气”。
10. 积善衮衮生公侯:善行不断积累,后代自然会出高官显贵。“衮衮”形容连续不断。
以上为【徐卿二子歌】的注释。
评析
《徐卿二子歌》是杜甫为友人徐卿的两个儿子所作的一首赞颂诗。全诗以夸张而真挚的笔调,赞美了徐氏二子天赋异禀、气度不凡,借“吉梦”“麒麟儿”等典故,将孩子的出生神化,表达对友人得子之喜的由衷祝贺。同时,也寄托了诗人对理想人格与家族兴旺的向往。诗中既有对孩童外貌气质的生动刻画,也有对积善余庆、子孙昌盛的传统伦理信念的宣扬,体现了杜甫重亲情、重家国、重道德的思想底色。语言豪迈奔放,节奏明快,属典型的盛唐赠答体颂诗风格。
以上为【徐卿二子歌】的评析。
赏析
本诗采用七言古风形式,语言奔放,情感热烈,充分展现了杜甫在人际交往中的温情一面。开篇以“君不见”起势,极具感染力,引出徐卿二子“生绝奇”的主题。诗人巧妙借用“吉梦”“孔子”“释氏”等文化意象,赋予孩童出生以神圣色彩,既表达敬意,又提升诗意境界。对两个孩子的描写一清一雄:大儿“色清澈,秋水为神玉为骨”,突出其清雅脱俗的神韵;小儿“五岁气食牛”,强调其英气勃发的气势。二者形成鲜明对比,却又统一于“麒麟儿”的总体评价之中。后四句转入议论,从个人喜悦上升到家族命运与人生价值的思考,指出若有如此佳儿,人生便无所憾恨。这不仅是对徐卿的祝福,也折射出杜甫自身对理想子女与家族传承的期待。全诗结构紧凑,由叙事到描写再到抒情议论,层层推进,气势贯通,是杜甫赠答诗中的佳作。
以上为【徐卿二子歌】的赏析。
辑评
1. 《杜诗详注》(仇兆鳌):“此为徐卿二子而作,托兴高远。‘吉梦’‘麒麟’,极言其祥;‘秋水’‘玉骨’,形容其清;‘气食牛’,见其雄姿。末以名位许之,词气慷慨。”
2. 《唐宋诗醇》:“语带仙灵,意存劝善。虽属应酬之作,而格调高华,非俗手所能及。”
3. 《杜诗镜铨》(杨伦):“奇气纵横,写小儿神情毕露。‘气食牛’三字,的是五岁儿气象,妙于不即不离。”
4. 《读杜心解》(浦起龙):“前摹其质,后推其福,中写其气,层次井然。‘吾知徐公’以下,转入正意,结得轩昂。”
以上为【徐卿二子歌】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议