翻译
昆仑山上燕子形的测风竿轻巧地竖立着,晨雾稀薄,露水清冷,洞庭湖面平静而寒意袭人。顺风的船帆饱满,行驶在八百里洞庭之上,傍晚时我从岳阳楼上远眺美景。月光如钩,鱼儿跃出水面,白鹭伫立浅滩,满天星斗垂挂在楼阁栏杆之下,璀璨夺目。边境没有紧急军书传来,宴席之间安然饮酒,南方蛮族兵马早已远离,荆楚之地也已安宁。试着寻访昔日燕公(张说)留下的赋诗之笔,唯有我独自磨砺玉圭、刻写碧石,以延续文墨之志。
以上为【送李推官之岳州】的翻译。
注释
1 昆仑:此处非指西域昆仑山,而是形容高耸入云的测风装置,或借指高远之地,亦可能为比喻性描写。
2 燕子五两竿:古代测风工具,以鸟羽制成,状如燕子,重五两,用于观测风向,简称“五两”。
3 雾露薄水:晨雾与露水交融,湖面湿润清寒。
4 平湖寒:洞庭湖水面平静,但气候微寒,点明时节或清晨氛围。
5 八百里:形容洞庭湖广阔,古有“八百里洞庭”之称。
6 岳阳楼:位于今湖南岳阳市,濒临洞庭湖,为江南名楼。
7 月钩:弯月如钩。
8 鱼跳鹭立:鱼跃出水面,白鹭静立岸边,动静结合,描绘湖上夜景。
9 星斗烂烂垂栏干:繁星闪烁,仿佛低垂至楼阁栏杆,极言夜空之低阔与景色之美。
10 羽书:古代插有鸟羽的紧急军事文书,象征战事。
11 尊俎:酒器与食具,代指宴饮场合,此处指和平生活。
12 蛮兵况去荆楚安:南方少数民族军队已撤,荆楚地区恢复安宁。
13 燕公:指唐代宰相、文学家张说,曾贬岳州司马,作《岳阳早霁南楼》等诗,世称“燕公”。
14 磨圭刻碧:圭为玉制礼器,此处“磨圭刻碧”喻精心写作,雕琢诗文,追求高洁文品。
15 独可完:唯独可以保全或完成某种精神追求,指坚守文道。
以上为【送李推官之岳州】的注释。
评析
本诗为梅尧臣送别友人李推官赴任岳州所作,融写景、抒情、用典于一体,既描绘了洞庭湖壮阔清幽的自然风光,又寄寓了对友人仕途的期许与自身文士情怀的坚守。诗人借景抒怀,以“羽书不到”暗写时局安定,以“试寻燕公旧赋笔”表达对文化传承的敬仰与担当。全诗语言清丽而不失厚重,意境开阔而含蓄深远,体现了宋诗重理趣、尚典雅的典型风格。
以上为【送李推官之岳州】的评析。
赏析
本诗开篇以“燕子五两竿”起兴,巧妙引入风物与地理特征,将抽象的风向观测具象化,展现宋人对日常细节的关注。继而“雾露薄水平湖寒”一句,色调清冷,奠定全诗静谧悠远的基调。中段“风帆美满八百里”气势开阔,与“夕从岳阳楼上看”形成空间延展,视觉由远及近,层次分明。
“鱼跳鹭立月钩下,星斗烂烂垂栏干”为全诗写景精华,动中有静,虚实相生。鱼跃、鹭立为动态,月钩、星斗为静态,而“垂栏干”更使天上星辰与人间楼阁融为一体,极具浪漫色彩。
后四句转入抒情与议论。“羽书不到”暗写太平之世,与前文宁静之景呼应;“蛮兵况去荆楚安”进一步点明时代背景,透露出诗人对安定政局的欣慰。结尾“试寻燕公旧赋笔,磨圭刻碧独可完”用典精切,既追慕前贤张说之文采风流,又以“磨圭刻碧”自喻砥砺文心,表达在承平之世坚守文化使命的理想。
全诗结构严谨,由景入情,由外及内,体现了梅尧臣“平淡含蓄、意深情远”的诗风,亦展现宋诗注重理性与文化自觉的特点。
以上为【送李推官之岳州】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·宛陵集提要》:“尧臣诗主于平淡,而实深厚,不事雕琢,而自有风味。”
2 宋·欧阳修《六一诗话》:“梅圣俞工于诗,能状难写之景如在目前,含不尽之意见于言外。”
3 宋·刘克庄《后村诗话》:“梅诗质朴而气完,不假华饰,自成一家。”
4 清·纪昀评《宛陵集》:“大抵以清切为宗,而时有隽味,得力于陶、谢者深。”
5 《宋诗钞·宛陵集钞》评:“善写湖山之胜,而寄托遥深,非徒模山范水者比。”
以上为【送李推官之岳州】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议