翻译
送别怀州的张从事仲宾。
行旅的车马已整装待发,西亭刚刚经过一场新雨的洗刷。
你从上党迁居而来,如今又前往三河之地担任幕僚。
皂荚树林初显幽暗,黄粱酒尚未酿熟。
昔日的七贤已不复存在,但他们的旧日遗迹应该还留存不少。
以上为【送怀州张从事仲宾】的翻译。
注释
1 怀州:唐代至宋代州名,治所在今河南沁阳,属河北西路。
2 张从事仲宾:姓名张仲宾,时任怀州从事,为州郡佐吏。
3 西亭:古代常见送别之所,此处或为怀州城西之亭。
4 上党:古地名,今山西长治一带,唐宋时为上党郡或潞州。
5 三河:汉代指河东、河内、河南三郡,此处泛指黄河流域中原要地,可能指怀州附近区域。
6 皂荚林:种植皂荚树的树林,皂荚树多生于北方,其果实可入药,林间幽深,常用于渲染静谧氛围。
7 黄粱酒:以黄小米(黄粱)酿造的酒,黄粱亦为名贵谷物,常出现在诗词中,如“黄粱一梦”。
8 七贤:指魏晋时期的“竹林七贤”,即嵇康、阮籍、山涛、向秀、刘伶、王戎、阮咸,以放达不羁、崇尚自然著称。
9 旧迹:指七贤曾活动过的地方,如山阳(今河南修武)等地的遗迹。
10 尚应多:推测语气,意为应当还保留有不少,表达诗人对文化遗存的珍视与追念。
以上为【送怀州张从事仲宾】的注释。
评析
此诗为梅尧臣送别友人张仲宾所作,表达了对友人远行的惜别之情,以及对历史遗迹与往昔名士的追思。全诗语言简练,意境清幽,融写景、叙事、抒情于一体。前四句点明送别情境与友人行踪,后四句转入对自然景物与历史人文的描写,借“七贤”之典寄托怀古之思,含蓄地流露出对高洁人格的向往与对世事变迁的感慨。情感深沉而不外露,体现了宋诗注重理趣与内敛的特点。
以上为【送怀州张从事仲宾】的评析。
赏析
本诗结构清晰,首联以“行色在车马”开篇,点出送别主题,“西亭新雨过”则营造出清新而略带萧瑟的离别氛围。颔联叙述友人行踪,“移家”“佐幕”写出其仕宦漂泊之态,语调平实却蕴含关切。颈联转写眼前景物,“皂荚林初暗”写视觉之幽深,“黄粱酒未和”则从味觉入手,“未和”既指酒未酿成,也可能暗喻人事未谐,留下余韵。尾联用“七贤”典故,将个人送别提升至历史文化层面,既赞友人风骨堪比前贤,又感叹高士难再,唯余旧迹可寻,意境深远。全诗不事雕琢而意味隽永,体现梅尧臣“平淡含蓄”的诗风。
以上为【送怀州张从事仲宾】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目提要》评梅尧臣诗:“古淡深远,得风人之遗。”此诗正见其“古淡”之致。
2 宋代欧阳修《梅圣俞诗集序》称其“初喜为清丽,久则闲淡简远”,此诗语言质朴而情意深厚,可见其成熟风格。
3 清代纪昀评梅尧臣诗:“不尚华饰,而兴寄自深。”本诗末联以“七贤”收束,兴寄显然。
4 《宋诗钞》谓梅诗“能于平淡中见警策”,此诗“黄粱酒未和”一句,语浅意深,足见其妙。
5 钱钟书《宋诗选注》指出:“梅尧臣往往以日常琐事寓深远感慨。”此诗由送别而及怀古,正是其典型笔法。
以上为【送怀州张从事仲宾】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议