翻译
自上次分别后,已很久未能再遇逋翁那样的高士,也深知诸葛孔明曾隐居卧龙岗中。
多年来你几度获得千金之富,如今却重拾谢灵运、谢朓那样的山水诗情与隐逸风致。
身形枯槁已如无用的散木,任凭两鬓染上霜雪,如同寒风中的飞蓬。
昔日的月光依旧照进酒杯,那轮旧时明月,今又来映照我放声狂歌,豪情仍未穷尽。
以上为【依韵和诚之淮上相遇】的翻译。
注释
1 逋翁:指避世隐居的高士,或特指唐代诗人陆龟蒙(号天随子,亦称逋翁),此处借指品格高洁的友人。
2 诸葛卧龙:诸葛亮字孔明,未出仕前隐居南阳,号“卧龙先生”,喻贤才隐于民间。
3 几年三致千金富:化用《史记·货殖列传》范蠡“三致千金”典故,指多次致富又散财,喻友人曾历仕途显达或经商成功。
4 二谢:指南朝刘宋诗人谢灵运与齐梁诗人谢朓,二人皆以山水诗著称,此处代指高雅诗风与隐逸情怀。
5 形槁:形体枯瘦,出自《庄子·德充符》:“形骸且可忘”,喻超脱形貌、顺应自然。
6 散木:典出《庄子·人间世》,指无用之木得以保全生命,喻甘于无用、避世全身的处世哲学。
7 鬓霜:两鬓斑白,喻年老。
8 寒蓬:秋天枯萎随风飘荡的蓬草,象征漂泊无依、身世零落。
9 飞光入酒:时光流转,月光映入酒杯,暗含“对月饮酒”的诗意传统,如李白“举杯邀明月”。
10 狂歌犹未穷:纵情高歌,壮志未已,表达诗人虽老而不改豪情的精神状态。
以上为【依韵和诚之淮上相遇】的注释。
评析
本诗为梅尧臣依他人原韵所作的唱和之作,题中“诚之”应为友人,“淮上相遇”点明相会之地与情境。全诗借历史人物与自然意象,抒写久别重逢的感慨,既赞友人超脱富贵、回归诗酒的情怀,又自述年华老去而志气不衰的倔强精神。诗中融合了隐逸、仕途、贫富、生死等多重主题,语言简练而意境深远,体现宋诗重理趣、尚节制的特点,同时不失情感的真挚流动。
以上为【依韵和诚之淮上相遇】的评析。
赏析
此诗结构严谨,情感层层递进。首联以“逋翁”“诸葛”起兴,将友人比作隐逸高贤,既表敬重,又寓时代动荡中人才埋没之叹。颔联转写友人经历——由“三致千金”的繁华转向“追二谢风”的清雅,形成强烈对比,凸显其超然物外的人格追求。颈联转入自我描写,“形槁”“鬓霜”直陈衰老,而“同散木”“着寒蓬”则以庄子哲思化解悲慨,展现安命顺化的智慧。尾联以“旧时月”勾连过去与现在,月不变而人已老,然“狂歌未穷”一句陡然振起,使全诗在苍凉中透出豪气,可谓“老而不颓,穷而不屈”。
艺术上,此诗善用典故而不见斧凿,意象如“散木”“寒蓬”“飞光”皆具哲理意味,语言质朴而内蕴深厚,体现了梅尧臣作为宋诗开山人物“平淡含蓄、意远言近”的典型风格。
以上为【依韵和诚之淮上相遇】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目提要》评梅尧臣诗:“大抵以清淡朴拙为主,而寄兴深远,咀嚼有味。”
2 宋代欧阳修《六一诗话》称:“圣俞(梅尧臣)覃思精微,以平易为工……得于心而发乎声者也。”
3 南宋严羽《沧浪诗话》云:“梅圣俞诗,非无法度,但不欲蹈袭耳。”
4 清代纪昀评梅诗:“语不必深而味长,事不必奇而意足。”
5 钱钟书《宋诗选注》谓:“梅尧臣努力使日常事物和普通感触都获得诗的表现,把‘平淡’推进到更高一级的真实。”
以上为【依韵和诚之淮上相遇】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议