翻译
春雨轻柔,地面薄湿而不泥泞,田野里的嫩苗青翠欲滴,已被采来作为菜肴。
幽深的厅堂中展开如画美景,飞鸟掠过,惊起寒渚上的静谧。
名画家的作品如今已寂寥难见,但今日宾客们却争相称赞眼前景象。
主人待客何其殷勤周到,款待之盛不亚于古人备办鸡肉黄米饭那般诚挚。
以上为【吕寺丞家膳】的翻译。
注释
1 吕寺丞:姓吕的寺丞,寺丞为宋代官职名,属中央或地方机构中的佐贰官。
2 春雨薄无泥:春雨细密但未形成泥泞,形容天气湿润清爽。
3 野苗青入俎:野生菜苗新鲜翠绿,被端上餐桌。俎,古代祭祀或宴饮时盛肉食的器具,此处泛指餐桌。
4 深堂开画图:厅堂幽深,布置雅致,宛如展开一幅画卷。
5 飞鸟惊寒渚:水边沙洲尚带寒意,飞鸟掠过惊动其上寂静。渚,水中小洲。
6 名笔今寂寥:名画家的作品如今难得一见,或指实景胜于图画。
7 嘉宾竞推许:在座宾客纷纷赞美眼前的景致或宴席。
8 主人何太勤:主人为何如此殷勤招待。
9 不异具鸡黍:不亚于古时以鸡肉和黄米饭款待宾客的诚意。语出《论语·微子》:“杀鸡为黍而食之”,表示盛情接待。
10 具鸡黍:准备鸡肉和黄米饭,代指丰盛而真诚的款待。
以上为【吕寺丞家膳】的注释。
评析
本诗通过描写吕寺丞家宴的情景,展现了春日清新的自然景色与宾主尽欢的人情之美。诗人以“春雨薄无泥”开篇,点出时节特征,营造出清新宜人的氛围;继而由自然转入人文,写厅堂陈设、宾客雅集,突出主人好客与场面雅致。全诗语言简练,意境清幽,寓情于景,既赞美景,亦颂人情,体现了宋诗注重理趣与生活细节的特点。末句用典自然,含蓄表达对主人盛情款待的感激与称许。
以上为【吕寺丞家膳】的评析。
赏析
梅尧臣作为宋诗“开山祖师”之一,主张“平淡出真味”,反对浮华雕饰,此诗正体现其诗风特质。全诗八句,前四句写景,后四句叙事抒情,结构清晰。首联从春雨着笔,不言宴而先言环境,以“薄无泥”“青入俎”写出春日生机与饮食之洁美,自然引出宴事。颔联“深堂开画图,飞鸟惊寒渚”虚实相生,将现实场景艺术化,仿佛置身画境,又以动态之“惊”打破静态之“寒”,富有画面张力。颈联转写人事,“名笔寂寥”反衬眼前景致之佳,宾客“竞推许”侧面烘托主人家风雅。尾联直抒胸臆,“何太勤”三字看似责问,实为赞叹,结以“不异具鸡黍”,用典贴切,情意深厚。全诗无奇字险韵,却意味隽永,正合梅氏“状难写之景如在目前,含不尽之意见于言外”的审美追求。
以上为【吕寺丞家膳】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目提要》评梅尧臣诗:“古淡深远,得陶、谢之遗意,而气格稍劲,开宋人一派。”
2 宋代欧阳修《梅圣俞诗集序》云:“其兴虽迟,其发也速;其辞虽简,其意也足。”
3 南宋严羽《沧浪诗话》称:“梅圣俞写景咏物,最工于细致,往往造微入妙。”
4 清代纪昀评梅诗:“大抵以意为主,以自然为宗,不尚华藻,而自有风味。”
5 《宋诗钞·宛陵集钞》谓:“圣俞五言,清深闲远,多有唐人风致,而能自出机杼。”
以上为【吕寺丞家膳】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议