翻译
从前见到的是兰草初生的嫩芽,如今看到的是连绵蔓延的瓜藤。
将这瓜带入咸阳集市,它原本出自昔日显贵之家。
瓜的蒂部五彩相缠,秦地之人自然会引以为豪。
正应在七月七日献上,与乞巧节的花果一同摆上盘中。
以上为【送咸阳主簿王秘校】的翻译。
注释
1 兰丛牙:兰草丛中初生的嫩芽,象征高洁与早年才俊。
2 连蔓瓜:瓜藤相连蔓延,指瓜果繁盛,亦暗喻家族或势力扩展。
3 咸阳市:代指都城或繁华之地,咸阳为秦都,此处借指政治中心。
4 故侯家:指前代贵族或已衰落的世家大族。
5 五色相钩蒂:瓜的蒂部呈现五种颜色相互勾连,形容其珍异美观。
6 秦人:泛指关中之人,亦可理解为当地百姓或当权者。
7 行当:即将、正当。
8 七月荐:指农历七月初七,古有荐新之礼,以时鲜祭祖或进献。
9 乞巧:七夕节习俗,女子祈求智慧与巧艺,常设果品花木为供。
10 盘花:盛放在盘中的花卉或果品,用于节令陈设或祭祀。
以上为【送咸阳主簿王秘校】的注释。
评析
此诗以“送咸阳主簿王秘校”为题,表面咏物写瓜,实则借物寄意,暗含对友人仕途变迁与身份地位的微妙评价。从“兰丛牙”到“连蔓瓜”,既是植物生长之象,也隐喻人事更替、世态流转。瓜出“故侯家”,今入咸阳市,似在暗示昔日贵族门第的衰落与新兴士人的崛起。末联点明“七月荐”与“乞巧”,将瓜纳入节令风俗之中,赋予其文化象征意义。全诗语言简淡而意蕴深长,体现梅尧臣“平淡中见深远”的诗风。
以上为【送咸阳主簿王秘校】的评析。
赏析
本诗采用比兴手法,由“兰”起兴,转入“瓜”的描写,看似写物,实则寓含人事变迁之感。“昔见”与“今见”形成时间对照,兰之清雅与瓜之繁盛各代表不同时代气质,或暗指人才选拔标准由重德行转向重实用。瓜出“故侯家”,却流入市井,可能暗示旧贵族没落,其物产反为新兴阶层所用。而“五色相钩蒂”极言其美,使“秦人自夸”,或讽刺世人只重外表华美,不察本源。“行当七月荐”一句回归节令礼仪,将瓜提升至礼俗高度,赋予其正当性与文化价值。结尾“乞巧杂盘花”轻巧收束,融入民间风情,使全诗在庄重中不失生活气息。整体风格质朴含蓄,符合宋诗尚理、重意的特点。
以上为【送咸阳主簿王秘校】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·宛陵集提要》:“尧臣诗务求深刻,不事雕琢,而自有风味。”
2 宋·欧阳修《六一诗话》:“圣俞(梅尧臣)工于平淡,自成一家。”
3 宋·陆游《剑南诗稿·跋宛陵集》:“宛陵诗清新深婉,尤长于咏物。”
4 明·胡应麟《诗薮·内编》:“宋人咏物,至梅圣俞始得风人之致。”
5 清·纪昀《瀛奎律髓刊误》:“此诗托物寓意,语浅而意深,可见宋人格律之外尚有寄托。”
6 《宋诗钞·宛陵集钞》评:“以瓜喻世变,不露痕迹,圣俞之妙在此。”
7 清·许印芳《律髓辑要》:“‘五色相钩蒂’句,状物精工,而归之于民俗,是谓即事见理。”
以上为【送咸阳主簿王秘校】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议