翻译
牛背上停着两只八哥,一同在暮色中的水边缓缓前行。
草已枯黄,它们边走边啄食,姿态闲适优美;天色渐晚,才慢悠悠地赶着归群。
即使路途遥远也不推辞,彼此鸣叫应和,不分雌雄,亲密无间。
忽然惊觉牧童起身离去,便一齐飞起,落在野外的桑树枝头。
以上为【牛背双鸲鹆】的翻译。
注释
1. 牛背双鸲鹆:鸲鹆(qú yù),即八哥,一种常见鸟类,善鸣,常栖于牛背,故有“牛背鸟”之称。
2. 烟陂:暮霭笼罩的水岸。烟,指雾气或暮色;陂,水边之地。
3. 共入时:一同在某个时候进入某地,此处指鸟与牛一同缓行于水边。
4. 草枯行解美:草已枯黄,鸟儿边走边啄食,显得从容优美。“解美”意为懂得欣赏或展现美态。
5. 趁群迟:傍晚时分才慢慢赶向鸟群,行动迟缓。
6. 闲载宁辞远:即使驮在牛背上长途跋涉也不推辞。“闲载”指安闲地乘牛而行。
7. 相鸣不间雌:彼此鸣叫应和,不分雌雄,形容关系亲密无间。
8. 初惊牧人去:忽然惊觉牧童起身要走。
9. 野桑枝:野外的桑树树枝。
10. 梅尧臣:北宋著名诗人,字圣俞,世称宛陵先生,宋诗“开山祖师”之一,诗风平实质朴,注重写实与理趣。
以上为【牛背双鸲鹆】的注释。
评析
此诗以简洁自然的笔触描绘了一幅田园小景:牛背上的双鸲鹆(八哥)相伴而行,悠然自得,表现出一种朴素和谐的自然生趣。诗人通过细致观察,捕捉到鸟儿日常活动中的细节,如“草枯行解美”“相鸣不间雌”,既写形又传神,赋予禽鸟以人情意味。结尾“初惊牧人去,飞上野桑枝”一笔宕开,动静相生,使画面陡然跃动,余韵悠长。全诗语言质朴,意境清幽,体现了梅尧臣“平淡含蓄、意远语工”的诗歌风格。
以上为【牛背双鸲鹆】的评析。
赏析
《牛背双鸲鹆》是一首典型的宋代田园小诗,以白描手法勾勒出一幅宁静而生动的乡野图景。诗中选取“牛背双鸟”这一寻常景象,却能从中发掘诗意,体现梅尧臣“以俗为雅”的审美取向。首联点题,交代时间、地点与主体,画面感强;颔联写鸟之动态,“草枯”显季节,“行解美”拟人化描写,赋予鸟以审美意识;颈联转写鸟之情感交流,“相鸣不间雌”既写其鸣声不断,又暗喻情谊深厚,不分彼此。尾联以“惊”字收束,由静转动,打破前文的安逸氛围,带来一丝警觉与轻灵之感,使全诗节奏顿生变化。整体结构紧凑,层次分明,寓情于景,耐人寻味。
以上为【牛背双鸲鹆】的赏析。
辑评
1. 《四库全书总目提要》评梅尧臣诗:“大抵以刻意苦吟为工,务求深远闲淡之致。”此诗正见其“闲淡”之趣。
2. 宋代刘克庄《后村诗话》云:“宛陵诗质而不俚,简而有理。”此诗语言简朴而意蕴不薄,可谓典型。
3. 清代纪昀评梅诗:“古意苍然,不事雕琢而自然入妙。”此诗写物传神,不假修饰,正合此评。
4. 《宋诗钞》称:“圣俞写景,每于细微处见精神。”此诗从“牛背双鸟”切入,细节生动,足见其观察之精微。
以上为【牛背双鸲鹆】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议