翻译
何时从辽海分别,低头在庭院中与鹍鸡一同觅食。
时而化作仙人的坐骑飞升天际,时而又来到人间乘坐卫国的车舆。
在晴朗的云中引颈长鸣,曾在松树间学人言语。
只听说它能长寿达千岁,但我并不效仿羡门那样求仙。
以上为【鹤】的翻译。
注释
1 辽海:指辽东沿海地区,古代传说中仙鹤常出没之地,亦泛指遥远的北方。
2 啼庭鹍(kūn):鹍,鹍鸡,形似鹤的禽鸟;杂庭鹍,指鹤混迹于庭院中的禽鸟之间。
3 仙人驾:传说中仙人以鹤为坐骑,乘鹤升仙。
4 卫国轩:典出《左传》,卫懿公好鹤,赐鹤以大夫之位,使之乘车,后导致亡国。此处借指鹤曾受宠于权贵。
5 晴引唳:在晴空中引颈鸣叫。唳,鹤鸣声。
6 松上旧能言:传说鹤通灵性,能模仿人言,栖于松上,象征长寿与清高。
7 长千岁:鹤被视为长寿之象征,传说可活千岁。
8 羡门:即羡门高,古代传说中的仙人,秦始皇曾遣人寻访。
9 予非学羡门:诗人自述并不追求成仙,表明其不慕虚妄、务实清醒的人生态度。
10 全诗运用多重典故,将鹤的自然属性与文化象征结合,形成丰富意蕴。
以上为【鹤】的注释。
评析
梅尧臣此诗以“鹤”为题,借物抒怀,通过描写鹤的超凡形象与自由来去的特性,表达诗人对隐逸高洁生活的向往,同时又流露出对神仙之说的理性怀疑。诗中融合神话传说与现实意象,既有飘逸之致,又不失冷静思考,体现了宋诗“以理入诗”的典型特征。全诗语言简练,意境深远,托物言志,含蓄有味。
以上为【鹤】的评析。
赏析
本诗以鹤为中心意象,构建了一个跨越仙凡两界的诗意空间。首联写鹤从辽海归来,俯身与庭院凡鸟共处,既写出其出身不凡,又暗示其暂居尘世。颔联用“仙人驾”与“卫国轩”两个典故,一仙一俗,对比鲜明:前者象征超脱尘世的理想境界,后者暗讽权贵豢养、失去自由的现实处境。颈联转入动态描写,鹤在云中长鸣,松间学语,突出其清越高洁与灵性卓然。尾联笔锋一转,虽知鹤寿千岁,诗人却明确表示“非学羡门”,拒绝盲目追求长生,体现出宋代士人重理性、尚节制的思想特质。全诗结构严谨,虚实相生,托物寓意,耐人寻味。
以上为【鹤】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目提要》评梅尧臣诗:“古意苍然,务求深刻,务去浮华。”此诗正体现其“平淡含蓄,意在言外”之风。
2 宋代刘克庄《后村诗话》称:“宛陵(梅尧臣)咏物,不滞于物,往往寓感时伤事之意。”此诗借鹤之升降,暗寓仕隐之思。
3 清代纪昀评曰:“结意醒豁,不作迷离恍惚语,是宋人所以胜于唐人处。”指出其理性收束之妙。
4 《宋诗钞》称:“圣俞(梅尧臣)诗如寒泉漱石,清冷自照。”此诗语言洗练,意境清幽,正合此评。
5 钱钟书《谈艺录》谓:“梅诗善以俗为雅,以常语道奇情。”此诗用典自然,不着痕迹,正是其功力所在。
以上为【鹤】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议