翻译
在函谷关看见残留的积雪,褒谷中已传来春天鸟儿的鸣叫声。
鸟鸣声伴随着显贵者的车驾前行,马嘶声传入青翠的树林深处。
繁花掩映着嶙峋的石路,白云环绕着流淌寒泉的山峰。
汉江从天边奔流而来,城下渔网沉入水中静待收获。
厨房献上著名的缩项鳊鱼,宫娥在一旁为宾客斟酒助兴。
这里民风淳朴,农耕桑织无需教化,自古以来的风俗至今依然通行。
以上为【送韩玉汝太傅】的翻译。
注释
1 函关:即函谷关,古代重要关隘,此处泛指旅途所经之地。
2 褒谷:褒斜道中的山谷,在今陕西境内,为秦岭古道之一,连接关中与汉中。
3 朱轮:古代高官所乘之车,车轮漆红,象征显贵身份。
4 青林:指山林,亦暗示隐逸或清幽之境。
5 寒泉岑:有寒泉流出的山峰。岑,小而高的山。
6 汉江:长江最大支流,流经陕西、湖北等地,诗中指韩赴任地附近江景。
7 渔网沉:形容江面宁静,渔民作业之景,亦寓生活安定之意。
8 缩项鳊:即“槎头鳊”,襄阳特产名鱼,因颈短得名,味极鲜美,唐代已有盛名。
9 宫娥:此处非指宫廷女子,或为泛称侍女,或为修辞美化,指宴席间侍酒之人。
10 农桑不须教:言民风淳朴,百姓自然勤于耕织,无需政令督促,体现理想治世景象。
以上为【送韩玉汝太傅】的注释。
评析
此诗为梅尧臣送别韩玉汝(韩综)任太傅时所作,是一首典型的赠别之作,但不同于一般离愁别绪的抒发,诗人通过描绘沿途自然风光与地方风物,展现了一种恬淡从容、顺应自然的人生态度。全诗以写景为主,寓情于景,语言质朴而意境深远。诗人借山水之美、民俗之淳,既表达对友人前程的祝福,也暗含对其德行堪任太傅的赞许。诗中不事雕琢,却处处见工,体现了宋诗“以平淡为美”的审美取向。
以上为【送韩玉汝太傅】的评析。
赏析
本诗结构清晰,前八句写景,后四句言俗抒怀,层层推进。开篇以“残雪”与“春禽”并置,点明时节正处于冬春之交,既有寒意未尽之象,又有生机萌动之兆,为全诗奠定清朗而不失温润的基调。中间写景层次分明:听觉(禽响、马嘶)、视觉(花明、云抱、汉江、渔网),远近结合,动静相宜。尤其“花明乱石路,云抱寒泉岑”一联,炼字精妙,“乱”写出山花野放之态,“抱”赋予云以温情,使自然景物充满人情味。
“庖供缩项鳊”一句引入地方风物,既显地域特色,又暗喻宾主欢宴之乐;而“坐使宫娥斟”则稍带华贵气息,与“朱轮”呼应,突出友人身份尊贵。结尾由景及俗,转入对民风的赞美,强调“古俗自通今”,既是对当地治理成效的肯定,也是对韩玉汝施政理念的期许——以德化民,无为而治。全诗无激烈情感宣泄,却于平实中见深情,符合梅尧臣“平淡而山高水深”的诗学追求。
以上为【送韩玉汝太傅】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·宛陵集提要》:“尧臣诗务求深刻,不事雕饰,而语皆有味,得风人之遗。”
2 宋·欧阳修《梅圣俞墓志铭》:“其诗久而后至于工……虽穷困终身,而志不少衰。”
3 宋·陆游《跋梅宛陵诗集》:“宛陵诗清新深婉,如细筋入骨,非一时辈流可及。”
4 明·胡应麟《诗薮·外编》:“宋人欲变唐体,梅、苏其首也。梅主清淡,苏主雄肆。”
5 清·纪昀评《宛陵集》:“大抵以意胜,不以词胜,故往往直叙情景,而神味自远。”
以上为【送韩玉汝太傅】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议