疾风吹尘暗河县,行子隔手不相见。
湖城城南一开眼,驻马偶识云卿面。
向非刘颢为地主,懒回鞭辔成高宴。
刘侯叹我携客来,置酒张灯促华馔。
且将款曲终今夕,休语艰难尚酣战。
岂知驱车复同轨,可惜刻漏随更箭。
人生会合不可常,庭树鸡鸣泪如线。
翻译
狂风卷起尘土,昏暗了河岸与城邑,同行的人近在咫尺却彼此无法相见。
来到湖城南边,忽然一眼望见,停下马儿,竟然认出了孟云卿的面容。
若不是刘颢作为主人殷勤款待,我本已懒于调转马头赴宴,哪会有这场盛大的欢聚?
刘侯感叹我携友而来,连忙摆酒点灯,催促准备丰盛的菜肴。
暂且尽情倾诉今夜的情谊吧,别再提世道艰难和人生苦战。
红炉照得屋内通明,仿佛催促着黎明的到来;素月绕窗而行,如白练般静静垂落。
长安的街道仿佛天地开裂般辽阔,寒冬已尽,春意悄然降临洛阳宫殿。
谁又能料到我们还能驱车同路、重逢相聚?可惜的是,刻漏中的时间随着更箭悄悄流逝。
人生中这样的相会难以长久,只听庭院树上鸡鸣声起,我的泪水已如丝线般不断流下。
以上为【湖城东遇孟云卿復归刘颢宅宿宴饮散因为醉歌】的翻译。
注释
1. 湖城:唐代县名,属陕州,在今河南灵宝市西北。
2. 孟云卿:字升之,唐代诗人,与杜甫友善,曾同游江汉,诗风质朴,杜甫称其“清诗句句尽堪传”。
3. 刘颢:生平不详,应为当地士人,杜甫友人,提供居所款待。
4. 行子:出行之人,此处指杜甫自己。隔手不相见:形容风沙极大,近在咫尺也无法看清对方。
5. 一开眼:忽然看见,表达惊喜之情。
6. 向非:倘若不是。为地主:作东道主,设宴招待。
7. 懒回鞭辔:懒得掉转马头,暗示原本无意停留赴宴。
8. 刘侯:尊称刘颢,“侯”为当时对士人的敬称。
9. 款曲:衷情,知心话。终今夕:在今晚尽情倾诉。
10. 刻漏随更箭:古代计时器“刻漏”中的浮箭随时间推移而下降,喻指时光飞逝。
以上为【湖城东遇孟云卿復归刘颢宅宿宴饮散因为醉歌】的注释。
评析
此诗作于杜甫漂泊途中偶遇故人孟云卿,借宿于友人刘颢家中,共饮宴乐,感怀身世而作。全诗以叙事起笔,写风尘蔽日、偶遇故人之惊喜,继而描写主人盛情、宾主尽欢之景,再转入对时局动荡、人生无常的深沉感慨。情感由喜转悲,由欢聚至离愁,层次分明,真挚动人。诗人通过自然景象(风尘、月光、鸡鸣)与人事变迁(战乱、漂泊、重逢)的对照,抒发了对友情的珍视与对人生聚散无常的无奈。结尾“庭树鸡鸣泪如线”一句,以景结情,余韵悠长,极具感染力。
以上为【湖城东遇孟云卿復归刘颢宅宿宴饮散因为醉歌】的评析。
赏析
本诗结构严谨,情感跌宕起伏。开篇以“疾风吹尘”营造出苍茫动荡的时代背景,既写实又象征安史之乱后社会的混乱不安。偶遇孟云卿是全诗情感转折点,由外部环境转向人际温情。中间铺陈宴饮场景,红炉、张灯、华馔、素月,画面温暖而富诗意,反衬出诗人内心的短暂慰藉。然而“休语艰难尚酣战”一句陡然拉回现实,揭示欢愉背后的沉重时代底色。后段时空跳跃,从眼前之景联想到长安、洛阳的变迁,体现诗人对国事的牵挂。“驱车复同轨”既是实写重逢,也暗含对天下重归秩序的期盼。结尾以“鸡鸣”点破长夜将尽,欢宴终须散场,泪落如线,将个人情感推向高潮。全诗语言质朴而意境深远,融叙事、写景、抒情于一体,展现了杜甫晚年诗歌沉郁顿挫之外的细腻温情。
以上为【湖城东遇孟云卿復归刘颢宅宿宴饮散因为醉歌】的赏析。
辑评
1. 《杜诗详注》(仇兆鳌):“此诗叙邂逅之喜,而寓飘零之感。‘天开地裂’二句,言长安、洛阳虽经丧乱,而春光自复,见物情之代谢,人事之无常。”
2. 《读杜心解》(浦起龙):“前幅写遇合之偶然,后幅写聚散之可悲。‘照室红炉’一联,写宴景如画;‘庭树鸡鸣’一结,写愁思如织。”
3. 《杜诗镜铨》(杨伦):“通首皆叙事中寓感慨,末以‘泪如线’收束,情真语痛,不假雕饰而自工。”
4. 《唐宋诗醇》:“情文相生,音节悲壮。杜诗之近自然者,此类是也。”
5. 《瀛奎律髓汇评》(纪昀批):“情景交融,感慨深至。‘可惜刻漏随更箭’一句,写出良宵苦短,聚不易而别易。”
以上为【湖城东遇孟云卿復归刘颢宅宿宴饮散因为醉歌】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议