翻译
刚刚从山中归来,又将返回山中去。
替我传话给山中的隐士们:请不要嫌弃山居的生活。
靠近城郭的地方尘世喧嚣太多,会扰乱你们清幽如烟霞般的情趣。
就像野蜂衔着漆树的汁液,仍想为果实结成坚实的果蒂一般,
你们也应安于山林之乐,怎能忘记我对你们的劝告呢?
以上为【送怀贤上人归隐静兼寄达观禅师】的翻译。
注释
1 送怀贤上人归隐静——怀贤上人:法号怀贤的僧人;归隐静:回归隐静寺(或指隐居清静之地)。
2 兼寄达观禅师——同时寄语达观禅师,表明此诗另有一受赠对象。
3 适从山中来——适:刚刚;指诗人刚从山中归来。
4 复向山中去——复:又;指怀贤上人再次入山修行。
5 为报山中人——替我转告那些隐居山林之人。
6 尘土多——比喻世俗纷扰、名利纠葛。
7 乱尔烟霞趣——烟霞趣:指山林隐逸、远离尘俗的高雅志趣;乱:扰乱。
8 野蜂衔漆汁——野蜂采集漆树树脂;漆汁:漆树分泌的黏性液体,此处或有象征执著之意。
9 尚欲为蒂固——仍希望结成果蒂般牢固之物;喻世人执着于外物。
10 息此可以安,其能忘我谕——安于山林清静生活便可得安宁,怎能忘记我的劝告?谕:教诲、劝告。
以上为【送怀贤上人归隐静兼寄达观禅师】的注释。
评析
此诗为梅尧臣送别怀贤上人归隐静寺之作,并兼寄达观禅师,是一首典型的酬赠兼劝诫性质的禅理诗。诗人通过描绘山中清净与尘世纷扰的对比,表达了对隐逸生活的推崇和对禅修者坚守本心的期许。语言质朴自然,意境深远,体现了宋诗重理趣、尚淡远的艺术风格。全诗在送别之外,更蕴含劝勉之意,强调“息此可以安”,突出内心安宁的重要性。
以上为【送怀贤上人归隐静兼寄达观禅师】的评析。
赏析
本诗以简洁的语言勾勒出一幅由尘世返归山林的精神图景。开篇“适从山中来,复向山中去”形成回环之势,既点明事件,又暗含人生进退的哲思。诗人虽身在尘世,却心系山林,借送别僧人之机抒发对隐逸生活的向往。中间以“尘土”与“烟霞”对举,凸显世俗与超然的对立。“野蜂衔漆汁”一句尤为精妙,取譬自然,却富含禅意——蜜蜂辛劳营巢,正如世人执着于功名利禄,而真正的解脱在于放下外求,回归本真。结尾“息此可以安”直陈主旨,语重心长,体现出诗人对友人的深切关怀。全诗不事雕琢而意味深长,是梅尧臣“平淡中有深远之致”的典型体现。
以上为【送怀贤上人归隐静兼寄达观禅师】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·宛陵集提要》:“尧臣诗务求深刻,不主浮华,近于清淡而实有气骨。”
2 宋·欧阳修《六一诗话》:“圣俞(梅尧臣字)覃思精微,以平易寓奇巧,当时自谓‘状难写之景如在目前,含不尽之意见于言外’。”
3 清·纪昀评《宛陵集》:“大抵以意为主,辞则简淡通明,不尚藻饰,而寄托遥深。”
4 宋·叶梦得《石林诗话》卷上:“梅圣俞诗,工于平淡,自成一家。”
5 《历代诗话》引刘克庄语:“本朝诗惟宛陵为开山祖师,如陶渊明之于晋,非后人所能及。”
以上为【送怀贤上人归隐静兼寄达观禅师】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议