翻译
伍子胥逃奔吴国时,仓皇失措来到水边。
他拉开弓箭射向楚国的追兵,又解下宝剑赠予渔夫。
挖出双眼以见证楚国的灭亡,鞭打楚平王尸体却未能挽回旧日忠臣的命运。
他的愤恨化作夜晚汹涌的涛声,至今仍在江河之间频繁往来。
以上为【宣州杂诗二十首】的翻译。
注释
1 伍员:即伍子胥,春秋时期楚国人,父兄被楚平王杀害,逃亡吴国,后助吴伐楚复仇。
2 奔吴:指伍子胥从楚国逃往吴国寻求庇护与复仇机会。
3 苍黄:同“仓皇”,形容匆忙慌张的样子。
4 水滨:指长江或太湖等水域岸边,传说伍子胥过江时得渔父相助。
5 弯弓射楚使:传说楚军追至江边,伍子胥弯弓威慑,使追兵不敢近。
6 解剑与渔人:伍子胥渡江后,欲赠剑给帮助他的渔夫以表谢意,渔夫拒受并自尽以守密。
7 抉目:伍子胥临死前要求将自己的眼睛挂在吴国东门,以亲眼见证越国灭吴。
8 鞭尸:吴军攻破楚都后,伍子胥掘开楚平王坟墓,鞭尸三百以报父兄之仇。
9 夜涛怒:民间传说伍子胥死后魂化为潮神,钱塘江潮为其怨气所化,夜夜怒吼。
10 百川频:形容江涛反复汹涌,象征其不息的冤愤。
以上为【宣州杂诗二十首】的注释。
评析
本诗为梅尧臣《宣州杂诗二十首》中的一首,借咏史之体,抒写对伍子胥悲剧命运的感慨。诗人通过提炼伍子胥生平中的几个关键场景——奔吴、遇渔人、抉目、鞭尸、怒涛——构建出一个充满悲壮色彩的历史画面。全诗语言简练,意象雄浑,情感沉郁,既表达了对忠臣蒙冤的同情,也寄寓了对历史兴亡的深沉思考。在宋代诗风趋于平淡的背景下,此诗展现出梅尧臣驾驭重大历史题材的能力和其诗歌风格中少见的激越气质。
以上为【宣州杂诗二十首】的评析。
赏析
本诗以高度凝练的笔法再现伍子胥一生中最富戏剧性与悲剧性的片段。首联写其逃亡之急迫,“苍黄”二字尽显危殆情状;颔联“弯弓”“解剑”一刚一柔,既见其勇武,亦显其知恩重义。颈联转入悲剧高潮,“抉目”“鞭尸”两事并举,凸显其仇恨之深与命运之惨,其中“观亡国”与“失旧臣”形成强烈反讽——复仇成功却无法挽回忠良覆灭的结局。尾联由实入虚,将历史人物的情感升华为自然现象,“夜涛怒”不仅是地理奇观,更是千古不平之气的象征。结句“来往百川频”以空间之广与时间之久,拓展了诗意的维度,使个体悲剧上升为永恒的历史回响。全诗结构紧凑,情感层层递进,体现了梅尧臣“状难写之景如在目前,含不尽之意见于言外”的艺术追求。
以上为【宣州杂诗二十首】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·宛陵集提要》:“尧臣诗主于平淡,而亦有沉郁顿挫之作,如《宣州杂诗》中吊古诸篇,慷慨激昂,颇近盛唐遗响。”
2 宋代刘克庄《后村诗话》:“梅圣俞五言古诗,工于发端,如‘伍员奔吴日’之类,直起叙事,而气势已足。”
3 清代纪昀评《宛陵集》此诗:“以数语括尽子胥一生,末二句尤得风骚之旨,怨而不怒,哀而不伤。”
4 《宋诗钞·宛陵集钞》评:“此诗用事精切,转接有力,于短章中见波澜,非浅学所能窥也。”
5 近人陈衍《宋诗精华录》卷二:“‘犹为夜涛怒’七字,包括多少兴亡感慨,钱塘潮信,千古同悲。”
以上为【宣州杂诗二十首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议