翻译
您如同黄鹄一般翱翔于海角天涯,我却像白云一样向往着返回天帝之乡。
早已羡慕您强健的羽翼能自由振翅高飞,谁又怜惜我孤独的身影仍在飘零流浪?
本希望能与您一同在云霄之上并肩而行,如今却仍被羁绊困顿不得舒展。
真想乘着轻风去轻拂您的衣袖,可满野春雨迷蒙,前路一片苍茫。
以上为【依韵答泰州王道粹学士见寄】的翻译。
注释
1 依韵:按照他人诗作所用的韵脚和次序来唱和作诗。
2 泰州王道粹学士:王道粹,宋代官员,曾任泰州地方官,学士为对其文职身份的尊称。
3 黄鹄:即天鹅,古人视为高飞远举之鸟,常比喻志向高远之人。
4 海峤:海边山岭,泛指遥远的边地,此处形容王道粹任职之地或其游历之远。
5 白云归帝乡:化用《庄子·天地》“乘彼白云,至于帝乡”之意,喻超脱尘世、归于理想之境。
6 健翅自鼓舞:形容黄鹄展翅高飞、自由奋发之态,暗喻友人仕途顺遂。
7 孤影犹飘扬:诗人自比孤云,形容漂泊无依、处境凄凉。
8 字得相从在霄汉:希望能在高远之处与友人同行。“字”或为“志”之误,亦有版本作“志得”。
9 留滞嗟絷缰:感叹自己滞留原地,如马被缰绳束缚,不得自由。
10 挹君袂:牵挽您的衣袖,表达亲近、追随之意。
11 满野春雨生迷茫:春雨弥漫田野,视野模糊,既写实景,亦喻前路渺茫、难以会合。
以上为【依韵答泰州王道粹学士见寄】的注释。
评析
此诗为梅尧臣依韵酬答泰州王道粹学士之作,表达了诗人对友人仕途通达、志向高远的钦羡,以及自身困顿失意、不得施展抱负的感慨。全诗以“黄鹄”与“白云”为象征,构建出高下、动静、自由与束缚的对比,情感真挚深沉。语言清丽自然,意境悠远,体现了宋诗重理趣、尚含蓄的特点。诗人借物抒怀,将个人命运与自然意象融合,展现出士人在仕隐之间的情感挣扎与精神追求。
以上为【依韵答泰州王道粹学士见寄】的评析。
赏析
本诗以鲜明的意象对比开篇:“君同黄鹄游海峤,我学白云归帝乡”,一“君”一“我”,一动一静,一仕一隐,形成强烈反差。黄鹄高飞海隅,象征友人宦游四方、志得意满;白云虽高洁,然“归帝乡”则带有虚幻色彩,暗示诗人理想难酬、只能神游天外。颔联“已爱健翅自鼓舞,谁怜孤影犹飘扬”,进一步深化情感,既有对友人的真诚赞美,又有对自身孤寂命运的深切悲叹。颈联由景入情,“志得相从在霄汉”是理想,“留滞嗟絷缰”是现实,理想与现实的巨大落差令人扼腕。尾联以“欲随轻风挹君袂”抒发追随之愿,却以“满野春雨生迷茫”作结,将愿望消融于迷蒙春雨之中,余韵悠长,情致缠绵。全诗结构严谨,情景交融,寄托遥深,充分展现了梅尧臣诗歌“平淡中见深远”的艺术风格。
以上为【依韵答泰州王道粹学士见寄】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·宛陵集提要》:“尧臣诗主刻琢,务求深远,往往于寻常语中见筋骨,尤长于酬和寄赠之作,情意真切。”
2 宋代刘克庄《后村诗话》:“梅圣俞五言古体,如寒泉漱石,清冷可听;近体则多寓羁旅之感,如‘孤影犹飘扬’之句,读之使人黯然。”
3 清代纪昀评此诗:“起手二语便见轩轾,黄鹄与白云对举,寓意分明。后半转入自伤,语极沉痛,而结处春雨迷茫,含思不尽。”
4 《宋诗钞·宛陵集钞》:“此诗以鸟云为喻,写身世之感,不事雕饰而情致自深,可见圣俞胸中块垒。”
5 钱钟书《宋诗选注》虽未直接收录此诗,但论及梅尧臣酬答诗时指出:“其和作多能体贴对方身份心境,而复返观自身,故每见忠厚之情与身世之叹交织。”此评可为此诗之恰当注脚。
以上为【依韵答泰州王道粹学士见寄】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议