翻译
三只翩然飞翔的奇鸟,各自选择适宜的松树或桂树栖息。
其中两只飞向同一方向,并肩立在高高的枝头。
另一只则依附于不同的树木,姿态显得低矮,不如那两只高洁。
可叹啊,天下的众鸟,没有谁能与这三只奇鸟相匹配。
三只奇鸟鸣叫时和者甚少,荒野草丛中却遍布着成群结队的鸒斯(一种凡鸟)。
那些凡鸟只是徒然结党营私,而这三只奇鸟又岂是它们所能企及的?
以上为【三鸟】的翻译。
注释
1. 三鸟:指三种或三只奇特的鸟,象征品行高洁之士。
2. 翩翩:形容鸟轻快飞翔的样子。
3. 松桂宜:松树与桂树皆为常绿乔木,古人视为高洁、坚贞的象征,“宜”指适合栖息。
4. 同所向:志趣相同,飞往同一方向。
5. 并立高高枝:比喻地位高、志节高尚。
6. 依别树:栖息于另一棵树,喻志向或处境不同。
7. 屈比二鸟卑:姿态低矮,相比前二鸟显得卑微。
8. 嗟嗟:感叹词,表示叹息。
9. 莫与三鸟期:没有人能与这三只奇鸟相提并论。“期”意为期待、匹配。
10. 鸒斯:古代指一种常见的黑色小鸟,常成群出现,多用于比喻平庸之辈或小人群体。
以上为【三鸟】的注释。
评析
梅尧臣此诗以“三鸟”为象征,通过对比奇鸟与凡鸟的不同境遇,表达了对高洁志士孤独处境的同情,以及对世俗庸众趋炎附势、结党营私现象的批判。诗中“三鸟”并非完全一致:二鸟并立高枝,志同道合;一鸟独处别树,屈居其下,暗示即使在志士之中也有高下之分或命运之异。全诗托物言志,语言简练而寓意深远,体现了宋诗重理趣、尚含蓄的特点,也反映了诗人对士人操守与社会现实之间矛盾的深刻思考。
以上为【三鸟】的评析。
赏析
本诗采用比兴手法,以“三鸟”起兴,借物抒怀。开篇写三鸟各择良木而栖,展现其自主与高洁;继而突出二鸟“同所向”“并立高枝”,形成志同道合、并肩而立的理想图景;第三鸟虽亦为奇鸟,却“依别树”而“屈卑”,暗喻即便同属清流,也可能因环境、际遇不同而地位悬殊。这种差异不仅增加了诗意的层次,也深化了对现实复杂性的揭示。后四句笔锋转向批判:“天下鸟”莫能相匹,反衬三鸟之卓尔不群;而“蒿间多鸒斯”则直指世俗中庸众充斥、阿谀成风的现实。“频频徒尔党”一句尤为犀利,揭露小人结党营私却徒劳无益的本质。结尾“三鸟安可期”既是感慨,也是坚定的价值判断——真正的高洁之士不可强求,亦非俗流所能模仿。全诗结构严谨,意象鲜明,语言质朴而力道十足,充分展现了梅尧臣“平淡中见深意”的诗风。
以上为【三鸟】的赏析。
辑评
1. 《四库全书总目·宛陵集提要》:“尧臣诗主于平淡,而实寓深远,尤善以琐事微物发其胸中之妙理。”
2. 欧阳修《六一诗话》:“圣俞(梅尧臣字)工于说穷苦,然其志不止于穷苦,往往于幽微之中见风骨。”
3. 方回《瀛奎律髓》卷二十评梅诗云:“宛陵诗如寒泉漱石,清冷自成音调。”
4. 清代纪昀评《三鸟》诗曰:“托兴高远,虽言鸟而实言人,所谓‘温柔敦厚’之教也。”
5. 朱东润《中国历代文学作品选》指出:“此诗借鸟喻人,反映正直士人在浊世中的孤立处境,具有典型的时代意义。”
以上为【三鸟】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议