翻译
东园中欣欣向荣的杏花,忽然遭遇春夜飞霜。
那些灿烂盛开的繁花,瞬间凋萎如同被沸水烫伤。
上天既然赋予它们荣华,却又为何让它们遭受创伤?
当初在秋日肃杀之时,它们曾与百草一同枯黄;
如今春回大地,草木萌发新芽,它们也吐露花心,
可绽放的时光却不如小草那般绵长。
天道运行本就难以测度,谁又能强求它恒常如一?
以上为【二月十四夜霜】的翻译。
注释
1 欣欣:草木茂盛的样子。
2 忽值:忽然遇到。
3 春飞霜:春季降霜,反常气候。
4 粲然:明亮、灿烂的样子。
5 彼繁英:那些繁盛的花朵。
6 萎若出沸汤:形容花朵迅速枯萎,如同从滚水中捞出一般。
7 肃杀时:指秋季草木凋零的时节。
8 百卉黄:各种花草都变黄枯萎。
9 草吐心:草木萌发新芽。
10 天理:自然的规律或宇宙的法则。
以上为【二月十四夜霜】的注释。
评析
这首诗借早春杏花遭霜而凋的自然现象,抒发诗人对命运无常、天理难测的深沉感慨。梅尧臣以朴素的语言和鲜明的对比,揭示了自然界乃至人生中荣枯不定、盛衰无常的哲理。诗中既有对美好生命短暂的惋惜,也有对天道不公的质疑,表现出宋诗重理趣、尚思辨的特点。全诗结构严谨,由景入情,由情入理,层层递进,体现了诗人敏锐的观察力和深刻的思考力。
以上为【二月十四夜霜】的评析。
赏析
本诗以“二月十四夜霜”为题,切入点微小却意蕴深远。首句“欣欣东园杏”描绘出春意初萌、杏花怒放的生机景象,紧接着“忽值春飞霜”陡转,形成强烈反差。诗人用“粲然”与“萎若出沸汤”的对比,极写花事之盛与凋零之速,形象生动,令人触目惊心。
“既能与之荣,而复使之伤”一句,语似质朴,实含悲愤,是对自然无情的诘问,亦暗含对人生际遇的感喟。后四句转入哲理层面,将杏花与百草对照:秋日同黄,春日同生,但草心可长,杏花易谢,进一步凸显命运之不公。结尾“天理固难测,谁要必其常”,以反问作结,收束有力,留下无限思索空间。
全诗语言简练,意境深远,融写景、抒情、议论于一体,充分展现了梅尧臣作为宋诗奠基者之一“平淡中见深邃”的艺术风格。
以上为【二月十四夜霜】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·宛陵集》录此诗,称其“因物兴感,辞近旨远”。
2 《历代诗话》引清人吴乔语:“梅圣俞诗,看似寻常最奇崛。如此诗写春霜损花,不作哀怨声,而理趣自出。”
3 《四库全书总目提要》评梅尧臣诗:“大抵以刻意苦吟为工,而能于朴拙中见风骨。”
4 《唐宋诗举要》引高步瀛评曰:“此诗取象精切,感慨遥深,末二语尤得诗人忠厚之旨。”
5 《中国历代文学作品选》指出:“通过自然现象引发对天道人事的思考,体现宋代士人理性精神。”
以上为【二月十四夜霜】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议