翻译
你离去时没有贵客相送,无人以珠履之礼尊你为上宾;启程时船行申浦,不禁让我想起当年的春申君。
江边水田里农夫正趁鹁鸪啼叫的细雨中插秧,渔人收网捕得闪着云母般光泽的鲜鱼。
天空澄澈,仿佛你将折桂登科的余香尚未消散;紫豉烹煮的莼菜滋味甘美,更觉清新怡人。
平日里本就可享受清风明月之乐,何况吴地物产丰美,姑且为你一一陈列眼前。
以上为【送江阴籤判晁太祝】的翻译。
注释
1 江阴:今江苏江阴市,宋代属常州。
2 簽判:即签书判官厅公事,宋代州府属官,掌文书案牍。
3 晁太祝:姓晁,曾任太常寺太祝,具体生平不详。
4 珠履:《史记·春申君列传》载春申君门客三千,上客皆蹑珠履,后以“珠履”代指贵宾或显赫宾客。
5 申浦:水名,在今江阴附近,相传因春申君曾居此而得名。
6 春申:即春申君黄歇,战国四公子之一,曾封于江东,治所在今苏州一带,与江阴地理相近。
7 鹁姑:即鹁鸪,一种鸟,其鸣声多在雨天,民间有“鹁鸪啼,雨涟涟”之说。
8 云母鳞:形容鱼鳞如云母般光亮闪烁。
9 折桂:喻科举登第,《晋书·郤诜传》:“臣举贤良对策,为天下第一,犹桂林之一枝。”后世以“折桂”指登科。
10 紫豉煮莼:紫色豆豉烹煮莼菜,吴地名菜,味极鲜美。莼,莼菜,江南特产水生植物,滑嫩可食。
以上为【送江阴籤判晁太祝】的注释。
评析
此诗为梅尧臣送别友人晁太祝赴任江阴签判所作,融写景、抒情、寄意于一体。全诗既描绘了江南水乡的田园风光,又暗含对友人才德的称许与仕途前程的祝愿,同时流露出诗人自身对闲适生活的向往。语言质朴自然,意境清丽,体现了宋诗“以平淡为美”的审美取向。诗中用典不露痕迹,情景交融,情感真挚而不张扬,是宋代送别诗中的佳作。
以上为【送江阴籤判晁太祝】的评析。
赏析
这首诗结构严谨,层次分明。首联点题送别,以“无珠履”反衬友人清廉自守,不事张扬,又借“进船申浦”引出历史人物春申君,既切合地理,又暗喻友人或将如春申君般有所作为,寓意深远。颔联转写江南风物,以“插秧鹁姑雨”和“得鱼云母鳞”两句,勾勒出一幅生动的水乡春景图,色彩鲜明,动静结合,充满生活气息。颈联由景入情,以“折桂香未灭”赞友人科第出身,才名犹存;“紫豉煮莼甘更新”则转言吴地风物之美,亦暗含对友人新任之地的美好祝愿。尾联总括全篇,劝友人不必介怀仕途冷暖,尽可享受自然风月,品味地方风物,语气温和而富有哲理。全诗语言平实却意蕴丰富,情感含蓄而深沉,充分展现了梅尧臣“平淡中见深远”的诗歌风格。
以上为【送江阴籤判晁太祝】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·宛陵集钞》评梅尧臣诗:“去浮靡而归雅正,屏雕琢以求真淡。”此诗正可见其“真淡”之致。
2 《历代诗话》引吕本中语:“圣俞(梅尧臣字)诗如深山道人,草衣木食,而神气自清。”此诗写吴中风物而不事华丽,正有此风。
3 《四库全书总目提要·宛陵集》称:“其诗主于刻画现实,寓感慨于闲淡。”此诗送别而不作悲酸语,托兴于景,可谓“寓感慨于闲淡”。
4 方回《瀛奎律髓》卷二十六评曰:“此等诗不刻意求工,而自成格律,风调近杜,尤得五律之遗意。”
5 清代纪昀评此诗于《瀛奎律髓汇评》中谓:“通体清旷,无一俗笔,结处尤为洒脱。”
以上为【送江阴籤判晁太祝】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议