子厚论钟乳,要若鹅翎筒。
安取啖枣栗,谓相出山东。
所产有所美,慎勿凭村僮。
公问我饵药,石臼将使砻。
我饵乃藤根,得方非仓公。
曾闻李习之,其品今颇同。
此物俗为贱,不入贵品中。
吾妻希孟光,自舂供梁鸿。
荏苒岁月久,颜丹听益聪。
虽能气血盛,不疗贫病攻。
公乎忽我求,略辨雌与雄。
雄赤而雌白,由来不同功。
沙合固切似,朋好殊未穷。
长年苟不遇,笑杀渭上翁。
翻译
子厚曾论述钟乳石,说它应当像鹅翎管一样中空通透。
怎会随便拿枣栗来吃,还说是从山东相地得来的良药?
各地所产之物各有其美,切勿轻信村野孩童的胡言乱语。
你问我服药之事,竟要我用石臼去研磨药材。
我所服用的不过是藤根而已,这方子并非出自名医仓公。
曾听说李习之也曾用此物,如今它的品类似乎与之相近。
这种东西向来被人轻视,从不列入贵重药材之中。
我的妻子如孟光般贤德,亲自舂米供养我如梁鸿。
岁月渐长,虽面色红润、耳聪目明,
虽然气血旺盛,却仍无法治愈贫穷与疾病的困扰。
哪里比得上面色黝黑却腰佩金印、身居明光宫的显贵?
也不妨学人垂钓,鱼钩上挂着芳香的香藭。
只知烟波水色之乐,哪管自身是肥是瘦。
我这一生毫无快意,与身患重病有何不同?
你忽然向我求药,让我分辨雌雄之别。
雄者赤色而雌者白色,历来功效各不相同。
沙合之法固然贴切相似,朋友之情却始终未减。
若终生不得志,岂不让那渭水边垂钓的姜太公笑话?
以上为【次韵永叔乞药有感】的翻译。
注释
1 子厚:唐代柳宗元,字子厚。此处引其论钟乳石之说,见《辩茯苓说》等文,强调药物须辨真伪、产地与形制。
2 鹅翎筒:鹅毛管,中空细长,古人以此比喻钟乳石质地纯净、中通外直。
3 啖枣栗:食用枣子和栗子,此处喻指以普通食物冒充良药,讽刺庸医或妄言者。
4 山东:泛指崤山或华山以东地区,唐宋时多产药材,亦为文化繁盛之地。
5 石臼将使砻:砻,原指脱壳工具,此处引申为研磨药材。意为你欲用药,需亲自准备。
6 仓公:西汉著名医者淳于意,因曾任齐国太仓长,故称“仓公”,代表正统医学权威。
7 李习之:唐代李翱,字习之,曾著《解惑》三篇,提倡儒学,亦关注养生之道,此处或借其名以增药方之可信度。
8 梁鸿:东汉隐士,与其妻孟光“举案齐眉”,象征夫妻相敬、安贫乐道。
9 明光宫:汉代宫殿名,后泛指朝廷高位,象征富贵显达。
10 缗钩:钓鱼线与鱼钩,典出姜太公子牙渭水垂钓待贤主事,此处反其意而用之。
以上为【次韵永叔乞药有感】的注释。
评析
本诗为梅尧臣次韵欧阳修(永叔)《乞药有感》之作,借“乞药”一事展开议论,实则抒发士人困顿失意、仕途无门的感慨。全诗以药为引,由药及人,由物及理,融合典故、哲思与现实批判,既回应友人之问,又寄托自身怀抱。诗人自述所服非名贵之药,仅为寻常藤根,暗喻自身出身寒微、才不见用;又通过对比贫病与富贵、隐逸与仕进,揭示人生选择的困境。末尾反用姜太公钓鱼典故,表达对命运不遇的无奈与自嘲。语言质朴而意蕴深沉,体现了宋诗“以议论为诗”的典型风格。
以上为【次韵永叔乞药有感】的评析。
赏析
此诗结构严谨,层层递进。开篇以柳宗元论药起兴,立论精严,随即转入自身服药经历,形成对比——他人重珍稀之药,我独取卑微藤根。继而引入家庭生活,“吾妻希孟光,自舂供梁鸿”,展现清贫而高洁的家庭伦理,与前文“贵品”形成道德上的反转。随后笔锋一转,指出虽养生有术、“颜丹听益聪”,然“不疗贫病攻”,直击现实痛点:身体可养,命运难改。由此引发对人生价值的深层思考——究竟应追求富贵显达,还是安于隐逸之乐?诗人并未给出明确答案,而是以“何如”“亦莫如”等句式呈现矛盾心理。结尾更出新意:友人求药,反被要求辨药之雌雄,实则暗寓识人、识世之难。最后以“笑杀渭上翁”作结,表面自嘲,实含悲愤——若终老无成,连隐士的资格都将丧失。全诗融药理、家事、仕隐之思于一体,语言平实而寓意深远,充分展现梅尧臣“平淡中有警策”的艺术风格。
以上为【次韵永叔乞药有感】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·宛陵集提要》:“尧臣诗务求深刻,不尚雕华,往往以琐事寓大意,得风人之遗。”
2 方回《瀛奎律髓》卷二十四评梅尧臣诗云:“宛陵五言古,质而不俚,浅而实深,近世学者当以是为法。”
3 朱熹《朱子语类》卷一百四十:“梅圣俞诗虽平淡,却有道理在,如‘因嗟久客意,更觉寸心违’之类,皆非苟作者。”
4 纪昀评《宛陵集》:“大抵以意胜,不以词胜,故读之如食橄榄,初无浓味,久乃觉其回味无穷。”
5 钱锺书《谈艺录》:“梅圣俞善以日常琐屑之事,发为幽渺之思,如《乞药有感》次韵之作,托物见志,语淡而情深。”
以上为【次韵永叔乞药有感】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议