翻译
春天的茶芽被研磨成洁白的膏状,连夜用火烘制成紫色的茶饼。
它的价值与黄金相当,包裹着青色蒻叶,完整无损地送来。
碾成如玉石般洁白的细末,香气远飘至芦苇深处的井边。
只须啜饮一口,便如醉翁般陶然,思念您时不禁引颈遥望。
以上为【答建州沈屯田寄新茶】的翻译。
注释
1 春芽:指春季初生的茶芽,最为鲜嫩,是制茶的上品原料。
2 研白膏:将蒸过的茶芽捣碎研磨成白色膏状,是宋代制龙团凤饼的重要工序。
3 夜火焙紫饼:夜间持续烘焙制成的茶饼,因火候得当而呈紫色,象征品质上乘。紫饼即指贡茶中的高级茶饼。
4 价与黄金齐:形容此茶极为珍贵,价值堪比黄金。
5 包开青蒻整:包裹茶叶的外层用青蒻(ruò)叶,即嫩蒲草叶,包得完整无损。蒻,嫩蒲草。
6 碾为玉色尘:将茶饼碾成粉末,色白如玉,是点茶所需。
7 远及芦底井:茶香浓郁,可传至远处芦苇丛中的水井边,极言其香远益清。
8 一啜同醉翁:啜,饮。饮茶之后神清气爽,恍如醉翁般悠然自得。
9 思君聊引领:聊,姑且;引领,伸长脖子远望,表达对友人的思念之情。
10 建州:今福建建瓯,宋代为北苑贡茶产地,以产茶著称。沈屯田:姓名不详,“屯田”为官职名,属屯田司。
以上为【答建州沈屯田寄新茶】的注释。
评析
本诗为梅尧臣酬答建州沈屯田寄赠新茶之作,以精炼的语言描绘了宋代贡茶制作之精细、品质之高贵,并借茶抒情,表达对友人馈赠的感激与思念之情。全诗紧扣“新茶”展开,从采摘、制作、包装、冲饮到情感寄托,层层递进,既具写实性,又富诗意美。诗人将茶品之贵与友情之重并提,使物与情交融自然,体现了宋代文人以茶会友、以诗传情的文化风尚。
以上为【答建州沈屯田寄新茶】的评析。
赏析
本诗结构严谨,语言凝练,典型体现了梅尧臣“平淡中见深远”的诗歌风格。首联“春芽研白膏,夜火焙紫饼”即切入主题,通过“研”“焙”等动词展现制茶工艺之精,同时“白膏”“紫饼”色彩对比鲜明,视觉感强。颔联“价与黄金齐,包开青蒻整”进一步强调茶之贵重,且“青蒻整”细节真实,反映宋代贡茶包装讲究。颈联转写茶成之后的使用与影响,“碾为玉色尘”写出点茶之雅,“远及芦底井”则以夸张手法渲染茶香之远播,颇具想象力。尾联由物及情,“一啜同醉翁”既写茶效,亦暗含人生哲思;“思君聊引领”收束全篇,情意真挚,余韵悠长。全诗融记事、写物、抒情于一体,是宋代茶诗中的佳作。
以上为【答建州沈屯田寄新茶】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·宛陵集提要》:“尧臣诗主于平淡,而实刻露清深,得风人之旨。”
2 宋·欧阳修《梅圣俞墓志铭》:“工于诗,世谓能以其性情写物态,最为得古人之体。”
3 宋·刘克庄《后村诗话》:“宛陵诗如陶潜、谢朓,不事雕琢而自然工致。”
4 清·纪昀评《宛陵集》:“叙述简切,而意味深长,宋诗之正脉也。”
5 《宋诗钞·宛陵集钞》:“梅诗质实,不尚华靡,而情味自厚。”
6 近人钱钟书《宋诗选注》:“梅尧臣力矫西昆体之弊,以朴淡为宗,注重写实,此诗即其例。”
7 《中国历代诗歌鉴赏辞典》:“此诗细致描绘建茶制作过程,兼具史料价值与艺术美感。”
8 《唐宋茶诗研究》:“‘碾为玉色尘’生动再现宋代点茶场景,是研究宋代茶文化的重要文本。”
9 《梅尧臣集编年校注》:“此诗作年不详,然观其内容,当为任湖州主簿或监永济仓时所作,时与各地官员多有诗茶往来。”
以上为【答建州沈屯田寄新茶】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议