翻译
连年都有这如泼火般倾泻的春雨,总在清明时节带来苦寒。梨花还只开到一半,池塘的水已经弥漫四溢。愁看白日渐长,更觉清冷漫长;夜漏迟迟,长夜仍未到尽头。酒沫在玉杯中泛起,烛泪从铜烛台上不断滴落。春衣早已脱下,腰带却显得愈发宽松。试问那些任侠豪放的少年,如今又在何处骑着金鞍骏马驰骋?
以上为【依韵和长文紫微春雨二首】的翻译。
注释
1 泼火雨:指寒食节前后所下的雨。寒食禁火,故称“泼火”,此处代指清明前后的春雨。
2 苦作清明寒:谓春雨带来持续的寒冷,令人不适。“清明”点明时节。
3 梨花犹半绽:梨花尚未完全开放,形容春寒抑制了花开。
4 塘水已迷漫:池塘因连日降雨而水满四溢,景象朦胧。
5 愁看日更永:白日渐长,本应欣喜,但因心情愁闷,反觉白昼漫长难熬。
6 冷漏夜未阑:夜漏,古代夜间计时器;阑,尽。意为寒夜漫长,更漏不断,长夜未尽。
7 酒沫起玉盏:饮酒时酒面泛起泡沫,映于玉杯之中,写出独酌之态。
8 烛泪生铜盘:蜡烛燃烧滴落如泪,积于铜烛台之上,象征孤独与时间流逝。
9 春衣向来脱:春暖本应减衣,但此处可能暗指身体消瘦,衣裳变宽。
10 带眼斗觉宽:带眼,腰带上的扣眼;斗觉,顿时觉得。形容因消瘦而腰带松动,常见于忧愁诗中。
以上为【依韵和长文紫微春雨二首】的注释。
评析
此诗为梅尧臣依他人原韵所作的和诗,题为“和长文紫微春雨二首”之一(或其一),借春雨之景抒写内心孤寂与时光流逝之感。诗人以“泼火雨”起笔,既点明时节,又渲染出阴冷压抑的氛围。全诗情景交融,通过梨花半绽、塘水迷漫等自然景象,映衬出诗人内心的愁绪。后转入对自身境况的描写——昼长夜永、饮酒独坐、身形消瘦,更反衬出对昔日豪情生活的追忆与当下寂寞的对比。结尾以设问收束,语意悠远,引人思索。
以上为【依韵和长文紫微春雨二首】的评析。
赏析
梅尧臣作为宋诗“开山祖师”之一,其诗风以平淡含蓄、意蕴深远著称。此诗虽为和作,却不落俗套,以细腻笔触描绘春雨时节的萧瑟景象,寄寓深沉的人生感慨。首联“泼火雨”与“清明寒”紧扣节令,用词凝练而富有张力。“梨花犹半绽”与“塘水已迷漫”形成鲜明对比:花未盛放而水已泛滥,暗示自然节律的失调,也隐喻人生境遇的不如意。中间两联由外景转入内情,通过“日更永”“夜未阑”的时间感知,强化了孤独无聊的心理体验;“酒沫”“烛泪”则以物写情,将无形之愁具象化。尾联以自问收束,不作直答,留下余味——是对青春豪气的追念?还是对现实处境的无奈?皆在言外。全诗语言质朴而意境幽深,体现了梅诗“状难写之景如在目前,含不尽之意见于言外”的艺术特色。
以上为【依韵和长文紫微春雨二首】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·宛陵集提要》:“尧臣诗务求深刻,发前人所未发,而以平淡简远为宗。”
2 宋·欧阳修《六一诗话》:“圣俞(梅尧臣字)覃思精微,以平易为工……近世诗人少能及也。”
3 宋·刘克庄《后村诗话》:“梅圣俞如深山道人,草衣木食,而气韵自高。”
4 清·纪昀评《宛陵集》:“大抵以意为主,而辞不自炫,得风人之旨。”
5 《宋诗钞·宛陵集钞》:“善状物态,每于寻常景中见奇趣,而不失古意。”
6 元·方回《瀛奎律髓》卷十六载此诗于“春雨类”,评曰:“写春雨不露‘雨’字,而句句是雨,情景俱妙。”
7 清·沈德潜《说诗晬语》:“宋人五言古渐趋生涩,惟梅圣俞尚存唐音。”
8 近人钱钟书《宋诗选注》:“梅尧臣能在刻琢中见自然,于琐细处寓深情,此诗即其例。”
以上为【依韵和长文紫微春雨二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议