翻译
读你从南方寄来的诗作,就像面对江上的景色一般清新动人。如今忽然听说你要归来,东风已吹拂在马颈之间,催促着行程。你的马一天能行多少里路呢?回到家中时,梅花的花萼应已竞相绽放。待你再次登上石头城,请为我远望一下那熟悉的风景,代我回首顾盼。
以上为【送李献甫】的翻译。
注释
1. 李献甫:北宋文人,生平不详,与梅尧臣有诗文往来。
2. 南来诗:指李献甫从南方寄来的诗作。
3. 东风生马颈:形容春风拂面,马匹南归,暗示李献甫即将启程或正在归途中。
4. 梅萼逞:梅花的花萼盛开,形容时节为早春。
5. 石头城:六朝古都建康(今南京)的别称,此处泛指金陵一带的故地,也可能借指友人所居或曾游之地。
6. 引领:伸长脖子远望,表达期盼、思念之意。
以上为【送李献甫】的注释。
评析
本诗是梅尧臣送别或迎接友人李献甫所作,实为迎归之诗。诗人以“览君南来诗”起笔,将文学交流与情感寄托融为一体,表现出对友人才情的欣赏与思念之情。后转入对友人归程的关切与想象,由虚入实,再由实生情,最后寄托登高引领之望,情感层层递进,含蓄深沉。全诗语言质朴自然,意境开阔,体现了宋诗重理趣、尚情真的特点,也展现了梅尧臣作为宋诗开山人物的典型风格。
以上为【送李献甫】的评析。
赏析
此诗结构清晰,情感真挚。首联以“览君南来诗”切入,不直言思念,而以读诗如观景作比,既赞其诗才,又寓己之怀想,手法巧妙。颔联“今忽告我归,东风生马颈”,笔锋一转,点明友人将归,以“东风”渲染归途的轻快与生机,富有画面感。颈联设想归程与归时景象,“日几里”体现关切,“梅萼逞”则点出时节,暗含重逢之喜。尾联“重登石头城,为我一引领”,托友人代为远望,将自己的思念投射于空间之上,意境悠远,余韵绵长。全诗无激烈言辞,却情意深婉,体现了梅尧臣“平淡含蓄”的艺术追求。
以上为【送李献甫】的赏析。
辑评
1. 《四库全书总目·宛陵集提要》:“尧臣诗务求深刻,不事雕琢,而自有风味,实为宋诗之开山。”
2. 宋·欧阳修《梅圣俞诗集序》:“其诗……穷而后工”,谓尧臣诗因经历困顿而愈见真情实感,此诗虽非悲苦之作,然情真语挚,亦可见“工”处。
3. 清·纪昀评梅尧臣诗:“大抵以意为主,而言外有味,尤长于写景抒情之际。”此诗正体现其以意驭言、情景交融之长。
4. 《宋诗钞·宛陵集钞》评曰:“简淡中见深情,往往于不经意处动人。”此诗语言平实,而思念之情自然流露,可谓典型。
以上为【送李献甫】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议