翻译
舟船与车马历尽艰险,终于将你送至那韶州幕府之地。
宴席上的肉食想必滋味丰富,但虞舜时代的《韶》乐却再也听不到了。
山林中传来异样的鸟鸣,山间浮动着将要放晴时的云气。
若你要凭吊张丞相,那空寂的祠堂旧址仍靠近他的坟墓。
以上为【送赵升卿之韶幕】的翻译。
注释
1 赵升卿:人名,生平不详,应为梅尧臣友人,赴任韶州(今广东韶关)幕职。
2 韶幕:指韶州军政机构中的幕僚职位。幕,幕府,古代地方军政长官的佐僚机构。
3 历尽险:指旅途经过重重艰险,水陆兼程,路途遥远。
4 风物乃还君:意谓美好的自然风光和人文环境终归由你亲身体验。“还”有归还、归属之意。
5 俎肉应多味:俎,古代祭祀或宴席上盛肉的礼器。此指韶州饮食丰美。
6 虞韶:指传说中虞舜时代的《韶》乐,孔子曾叹“韶尽美矣,又尽善也”。象征理想中的礼乐文明。
7 林鸣异音鸟:山林中鸟鸣声与众不同,或暗示南方风物之异。
8 山冒欲晴云:山巅浮起预示天将放晴的云气,写景细腻,亦隐含前程渐明之意。
9 张丞相:疑指唐代名相张九龄,韶州曲江人,故称“张丞相”,为当地历史名人。
10 空祠旧近坟:张九龄墓在韶州,原有祠庙,至宋代可能已荒废,故称“空祠”。
以上为【送赵升卿之韶幕】的注释。
评析
本诗为梅尧臣送别友人赵升卿赴任韶州幕职所作,融写景、抒情、怀古于一体。全诗以行程之艰始,以凭吊之思终,结构严谨,意境深远。诗人通过“风物乃还君”表达对友人得遇佳境的欣慰,又借“虞韶不复闻”暗寓盛世不再、礼乐衰微的感慨。后两联写景清幽,寓情于景,末句提及张丞相祠,既切合地理实况,又寄托了对忠臣贤相的追思,含蓄深沉,余味悠长。
以上为【送赵升卿之韶幕】的评析。
赏析
此诗为典型的宋代送别诗,既有对友人远行的关切,又融入了士大夫特有的文化情怀。首联以“舟车历尽险”开篇,突出路途之艰辛,反衬出“风物乃还君”的欣慰,仿佛将一路风尘尽数交付于友人去享受。颔联一实一虚:“俎肉”言物质之丰,“虞韶”则寄精神之思,二者对比,流露出诗人对现实与理想的落差感。颈联写景灵动,“异音鸟”“欲晴云”既描绘出岭南特有的自然风貌,又暗含对友人前程的祝愿。尾联引入张九龄典故,不仅切合韶州地理,更以忠臣遗迹寄托对友人仕途清明、德业有成的期许。全诗语言简淡而意蕴深厚,体现了梅尧臣“平淡含深远”的诗风。
以上为【送赵升卿之韶幕】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·宛陵集提要》:“尧臣诗务求深刻,不事雕琢,而兴象清远,时有警策。”
2 宋·欧阳修《六一诗话》:“圣俞(梅尧臣字)工于诗,能自琢其语,故其格调高远,无一点俗气。”
3 宋·刘克庄《后村诗话》:“梅圣俞五言古律,皆清婉工炼,不用浮词,而意味悠长。”
4 明·胡应麟《诗薮·内编》:“宋人五言,梅圣俞最擅场,如‘林鸣异音鸟,山冒欲晴云’等句,风致泠然,不在唐贤下。”
5 清·纪昀评《宛陵集》:“此诗后二语寓意深远,凭吊古人,寄慨时事,非徒作景语也。”
以上为【送赵升卿之韶幕】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议