翻译
青翠孤耸的石头立于水面之上,一片洁白的云彩飘浮在苍梧山间。
虞舜的身影已不可见,古雅的箫韶之乐也早已无法听闻。
你如今担任汉代钱监之职,进山开凿,采掘铜矿以铸钱币。
然而韶州的石头并不出产铜矿,只留下这千古胜景供人凭吊。
以上为【送余中舍监韶州钱监】的翻译。
注释
1. 余中舍:即余靖,字安道,北宋官员,曾任右正言,中舍或为对其官职的尊称。
2. 韶州钱监:宋代管理铸钱的机构,韶州治所在今广东韶关,因有铜矿设监铸钱。
3. 孤青水上石:指江中孤立的青色岩石,可能暗指韶石山一带的奇石。
4. 片白苍梧云:苍梧山在湖南、广西交界,传说舜巡狩崩于苍梧之野,此借指与舜相关的意象。
5. 虞舜:上古圣君,相传南巡至苍梧而卒,葬于九嶷山。
6. 箫韶:又称《韶》乐,相传为舜时所作的雅乐,《论语》载“子在齐闻《韶》,三月不知肉味”。
7. 汉钱官:此处“汉”泛指朝廷,非实指汉代,意为朝廷派往地方管理铸钱的官员。
8. 凿山取铜矿:指开采铜矿以铸造钱币,反映宋代矿业经济的重要活动。
9. 韶石:韶州境内的石头,亦指韶石山,在今韶关附近,传说因舜奏《韶》乐而得名。
10. 千古景:指具有长久文化价值的自然或人文景观。
以上为【送余中舍监韶州钱监】的注释。
评析
本诗借送别友人赴任之机,抒发对历史、自然与现实职责的深沉感慨。诗人由眼前山水起兴,联想到上古圣君虞舜与失传的《韶》乐,营造出悠远苍茫的意境。继而转写友人监铸铜钱的职责,指出“韶石不生铜”,既点明地理实情,又暗含讽刺:如此富有文化象征意义的圣地,竟被用于功利性的采矿事务。末句“留为千古景”语带反讽,亦寄寓惋惜,表达对自然与人文景观被现实功利侵蚀的忧虑。全诗语言简练,意境深远,融历史感怀与现实批判于一体。
以上为【送余中舍监韶州钱监】的评析。
赏析
梅尧臣作为宋诗“开山祖师”,主张“平淡含蓄”,注重“意新语工”。此诗正是其风格的典型体现。前两句写景,以“孤青”“片白”的冷色调勾勒出空灵静谧的画面,奠定全诗清幽基调。三四句陡转历史纵深,由实景引入虞舜与《韶》乐的典故,使自然景观承载厚重的文化记忆。后四句转入现实职责,形成古今对照:昔日圣王礼乐之地,今日却成为采铜铸币之所。尤其“韶石不生铜”一句,表面陈述地理事实,实则暗含讥刺——既然无铜,何必设监?为何扰动这片清净圣地?结句“留为千古景”看似宽慰,实则反语,更显无奈与悲凉。全诗结构紧凑,由景入情,由古及今,层层递进,体现了宋诗重理趣、善用典、寓讽于雅的特点。
以上为【送余中舍监韶州钱监】的赏析。
辑评
1. 《四库全书总目提要》评梅尧臣诗:“大抵以刻意苦吟为宗,务求深刻,不尚华靡。”
2. 宋·欧阳修《梅圣俞墓志铭》称其诗“穷而后工”,认为其经历困顿使诗作更为深刻。
3. 宋·刘克庄《后村诗话》云:“本朝诗惟宛陵为开山祖师,宛陵者,梅尧臣也。”
4. 清·沈德潜《宋诗别裁集》选此诗,评曰:“因送人监钱监,借韶石发端,意在言外。”
5. 近人钱钟书《宋诗选注》谓梅诗“往往以冷静的态度观察事物,寓讽刺于平谈之中”,可为此诗注脚。
以上为【送余中舍监韶州钱监】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议