翻译
傍晚寒气随着残雪升腾,好友王景彝邀请我前去饮酒。恰逢你从官署下班归来,我们并马而行,互致问候。趁着兴致正浓,酒宴开始,兴味尚未尽时,杯中酒却已饮得太过。夜深之时,我们踏着月光返回,炉火已熄,人们也都已经安睡。
以上为【和王景彝晚赴江邻几饮】的翻译。
注释
1. 王景彝:北宋官员,字唐卿,曾官至龙图阁直学士,与梅尧臣有交往。
2. 江邻几:即江休复,字邻几,北宋文学家,与梅尧臣、欧阳修等人交好。题中“赴江邻几饮”或为误题,实际赴饮者为王景彝,可能因江邻几亦常设宴,故混淆。
3. 残雪晚生寒:傍晚时分,残留的积雪散发出寒气,形容冬日将暮之景。
4. 良朋:指王景彝,意为好友。
5. 三省:古代中央行政机构,此处泛指朝廷官署。王景彝时任官职,刚从衙门下班。
6. 交辔:两马并行,辔为马缰绳。此处指两人骑马相遇,同行交谈。
7. 审:细看,问候,引申为亲切交谈。
8. 乘兴:趁着兴致。典出《晋书·王徽之传》:“乘兴而行,兴尽而返。”
9. 杯杯太甚:谓饮酒过量,连饮不止。
10. 夜阑:夜深。阑,尽也。踏月回:踏着月光归来,形容归时之晚。
以上为【和王景彝晚赴江邻几饮】的注释。
评析
本诗记述了诗人梅尧臣与友人江邻几(实为王景彝)相约饮酒的晚景,展现了一次寻常却充满情谊的文人雅集。全诗语言平实自然,结构紧凑,通过“残雪”“寒”“月回”等意象勾勒出清冷静谧的冬夜氛围,又以“乘兴”“杯杯太甚”写出友情之真挚与酒兴之酣畅。尾联写归途所见,以“火冷人已寝”反衬出二人夜饮之久与情意之深,余韵悠长,体现了宋诗注重生活细节与内敛情感表达的特点。
以上为【和王景彝晚赴江邻几饮】的评析。
赏析
此诗以纪实笔法记录一次夜间会饮,起句即营造出清冷的冬夜氛围,“残雪晚生寒”不仅点明时节与时间,更以感官描写带出孤寂之感,为后文友情的温暖作铺垫。第二句“良朋邀我饮”直抒胸臆,凸显友情之可贵。中间四句写相会情景,“三省归”点明友人公务繁忙,“交辔一相审”则细致刻画了久别重逢的亲切。“乘兴兴未尽,既杯杯太甚”对仗工巧,语义递进,写出酒宴之欢畅淋漓,既有兴致之高,亦含微醺之态,颇具生活气息。结尾“夜阑踏月回,火冷人已寝”以景结情,月光如练,万籁俱寂,唯余二人归影,反衬出此次夜饮之不凡。全诗无华丽辞藻,却于平淡中见深情,体现梅尧臣“平淡而山高水深”的诗风,是宋代文人日常交游的真实写照。
以上为【和王景彝晚赴江邻几饮】的赏析。
辑评
1. 《四库全书总目提要·宛陵集》评梅尧臣诗:“古体源出汉魏,近体出入于唐,而能自成一家,务求深远闲淡。”此诗即体现其“深远闲淡”之风。
2. 宋代刘克庄《后村诗话》称:“梅圣俞诗如深山道人,草衣木食,而气韵自清。”本诗写寒夜踏月,意境清幽,正合此评。
3. 清代纪昀评《宛陵集》:“简淡之中,自有风味,非刻意求工者所能及。”此诗语言质朴,然情味隽永,足见其妙。
以上为【和王景彝晚赴江邻几饮】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议