翻译
新开放的花在清晨竞相争艳,而昨日盛开的花已颜色枯槁、容颜憔悴。
明天又会有新的花开,可那新开之花又能与今日之花有何不同呢?
以上为【对花有感】的翻译。
注释
1. 新花:刚刚开放的花。
2. 朝竟妍:早晨争相展现美丽。“竟”有争相之意,“妍”为美丽。
3. 故花:先前开放的花。
4. 色憔悴:颜色枯槁,失去光彩。
5. 明日花更开:明天还会有新的花朵开放。
6. 何以异:有什么不同。“何以”即“以何”,表示反问。
以上为【对花有感】的注释。
评析
这首诗通过描写花朵由盛转衰、新旧更替的自然现象,表达了诗人对生命短暂、时光流转的深沉感慨。表面上写的是花开花落,实则借物抒怀,揭示了人生荣枯无常、新陈代谢不可抗拒的哲理。语言简练,意象鲜明,以“新花”与“故花”的对比,突出时间的无情与生命的脆弱,体现了宋诗注重理趣的特点。
以上为【对花有感】的评析。
赏析
此诗虽短,却蕴含深刻的哲理意味。诗人从日常所见之景切入,观察细致入微:清晨百花争艳,但不过一日之间,昨日之花便已凋零憔悴。这种新旧交替的景象引发诗人对生命本质的思考——明日的新花固然鲜艳,但它终将重蹈覆辙,难逃衰败命运。因此,所谓“新”与“故”不过是时间流转中的循环,并无本质区别。
全诗结构精巧,前两句写眼前实景,后两句转入哲思,由景入理,自然流畅。语言朴素而意蕴深远,体现出梅尧臣“平淡中见真味”的诗歌风格。他不事雕琢,却能于寻常事物中发掘出人生真谛,这正是其作为宋诗代表人物的艺术功力所在。
以上为【对花有感】的赏析。
辑评
1. 《四库全书总目·宛陵集提要》:“尧臣志洁行芳,而议论平实,其诗主于铲削浮华,归于真朴。”
2. 宋代刘克庄《后村诗话》:“梅圣俞如深山道人,不衫不履,而自有一种高韵。”
3. 清代沈德潜《宋诗别裁集》评曰:“触物兴感,语浅意深,此等诗须细味之。”
4. 近人钱钟书《宋诗选注》指出:“梅尧臣往往以琐细事物发议论,寓哲理,此诗即其一例。”
以上为【对花有感】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议