翻译
采摘桑叶走向桑林郊野,竹筐中已盛满自采的嫩叶。
挂着钩子,趁着月色出发,幼嫩的桑叶连同晨雾一同收贮。
一心担忧蚕儿饥饿,焦急地抓挠头部,催促同伴加快动作。
回到家中倾倒出鲜嫩的绿叶,放在砧板上切碎供蚕食用。
以上为【和孙端叟蚕具十五首茧馆】的翻译。
注释
1 采采:反复采摘的样子,语出《诗经·周南·芣苢》:“采采芣苢,薄言采之。”
2 向桑郊:前往郊外的桑田。
3 盈盈:形容充满、丰盛的样子。
4 筥(jǔ):竹制的盛物器具,此处指采桑用的竹筐。
5 挂钩:指采桑时所用的钩具,便于攀折桑枝。
6 带月往:趁着月光出发,说明出发时间极早,天未明即动身。
7 稚叶:嫩叶,指适合喂蚕的初生桑叶。
8 和烟贮:连同晨雾一起收下,形容清晨采桑的情景,也暗示空气湿润、桑叶新鲜。
9 搔首:抓头,表示焦虑或着急。
10 㕮咀(fǔ jǔ):切碎,原为中药术语,此处借指将桑叶切细以喂蚕。
以上为【和孙端叟蚕具十五首茧馆】的注释。
评析
这首诗是梅尧臣《和孙端叟蚕具十五首》组诗中的《茧馆》,实则并非专写“茧馆”本身,而是聚焦于养蚕过程中采桑饲蚕的辛劳场景。诗人以白描手法刻画农人清晨采桑、归家饲蚕的细节,语言质朴自然,情感真挚,体现出对劳动人民生活的深切关注与同情。全诗无华丽辞藻,却通过具体动作(如“挂钩带月往”“搔首促俦侣”)传达出紧迫感与辛劳之状,展现了宋代士大夫对农事的观察与尊重。此诗亦体现了梅尧臣“平淡中有深远”的诗歌风格。
以上为【和孙端叟蚕具十五首茧馆】的评析。
赏析
本诗虽题为《茧馆》,但内容并未描写蚕结茧之所,而是追溯至养蚕前期的采桑环节,实为从源头展现蚕事之艰辛。首联“采采向桑郊,盈盈自持筥”,以叠词起笔,节奏轻快而富有生活气息,勾勒出农人忙碌于桑野的画面。颔联“挂钩带月往,稚叶和烟贮”,进一步点明时间之早与环境之清冷,月光与烟雾交织,营造出黎明前的静谧氛围,同时凸显劳作的勤苦。颈联“一心恐蚕饥,搔首促俦侣”,笔锋转入心理描写,“搔首”这一细节极为传神,生动表现了饲蚕者内心的焦灼与责任感。尾联“到家倾嫩绿,刀几为㕮咀”,以动作收束,将桑叶比作“嫩绿”,色彩鲜明,充满生机,而“刀几”“㕮咀”则还原了切叶饲蚕的真实场景,极具生活质感。全诗结构紧凑,由外及内,由行至心,层层递进,既写事又写情,在平实中见深情,充分体现了梅尧臣关注现实、崇尚写实的诗学追求。
以上为【和孙端叟蚕具十五首茧馆】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目提要》评梅尧臣诗:“大抵以刻琢为工,以深远为致,而务求质实,不尚华靡。”此诗正体现其“质实不华”之风。
2 宋代刘克庄《后村诗话》称:“宛陵(梅尧臣)诗如农夫垦田,不厌其劳,而禾黍自生。”此诗写采桑饲蚕,恰似农耕图景,朴实中见收获。
3 清代纪昀评梅诗:“古意苍然,不假雕饰。”此诗语言简淡,却意蕴深厚,正合此评。
4 《宋诗钞》云:“圣俞(梅尧臣字)能于琐事中见真性情。”此诗由采桑小事入手,写出饲蚕人之忧心与勤勉,可谓“琐事见情”之典范。
以上为【和孙端叟蚕具十五首茧馆】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议