南方穷山多野鸟,百种巧口乘春鸣。
深林参天不见日,满壑呼啸难识名。
但依音响得其字,因与尔雅殊形声。
我昔曾有禽言诗,粗究一二啼嚎情。
苦竹冈头泥滑滑,君时最赏趣向精。
馀篇亦各有思致,恨未与尽众鸟评。
君今山郡日无事,静听鸟语如交争。
我念此鸟颇有益,如欲使君勤以行。
杜鹃蜀魄哭归去,小人怀土慎勿听。
自馀多类不足数,一一推本烦神灵。
我居中土别无鸟,老鸦鸲鹆方纵横。
教雏叫噪日群集,岂有劝酒花下倾。
愿君切莫厌啼鸟,啼鸟于君无所营。
翻译
南方偏僻的山中栖息着许多野鸟,上百种鸟儿以灵巧的鸣叫声趁着春天争相啼唱。
幽深的树林高耸入云,遮蔽了日光,山谷中到处是呼啸之声,却难以辨认鸟的名称。
只能依据声音来推测其名,因此与《尔雅》所载的形声之法大不相同。
我过去曾写过一组《禽言诗》,粗略地探究过其中几种鸟啼所寄托的情感。
那时你对“泥滑滑”一句特别欣赏,趣味十分精到。
其余诗句也各有情致,遗憾未能将众鸟之意一一评说周全。
如今你在偏远山城任职,政事清闲,静心聆听鸟语,仿佛群鸟争相与你对话。
提壶鸟飞来劝你饮酒,戴胜鸟也仿佛在催促人们勤于耕作。
我想这些鸟儿其实颇有教益,似乎是在激励你勤勉行事。
劝人耕作固然希望你尽职尽责,劝酒也是希望你不要独醒孤寂。
杜鹃鸟啼叫“不如归去”,那是蜀地魂魄的悲鸣,小人怀恋乡土时切莫听之动心。
春日里的斑鸠自认笨拙,可喜鹊总是抢占它的巢穴,哪里还能安宁?
高高的树杈上,羽毛华美的鸟儿中,最动听的莫过于藏在叶底鸣叫的黄莺。
但它口中吹奏般的声音究竟有何实际用处?低头去啄蚯蚓,又怎能称得上高洁呢?
其余众多鸟类都不足细数,若要追溯本源,还得烦请神灵指点。
我居住在中原之地,并无这般奇鸟,只有老鸦和八哥成群喧闹。
它们教幼鸟鸣叫,每日聚集喧哗,哪会有在花下劝酒的雅趣?
愿您千万不要厌烦这些啼鸟,它们对你并无他求,只是自然发声而已。
以上为【和欧阳永叔啼鸟十八韵】的翻译。
注释
1 欧阳永叔:即欧阳修,字永叔,北宋文学家,此诗为和其《啼鸟》诗而作。
2 南方穷山:指江南或岭南偏远山区,多原始森林,鸟兽繁盛。
3 尔雅:中国古代最早的辞书之一,分类解释事物名称,此处指正统命名体系。
4 禽言诗:一种以鸟鸣声谐音拟人化语言的诗歌体裁,如“泥滑滑”“行不得也哥哥”等。
5 泥滑滑:鸟名,或指鹧鸪等,其鸣声似“泥滑滑”,常用于描写山路艰险或旅途困顿。
6 提壶:鸟名,即“提壶芦”,鸣声似“提壶”,古人附会为劝人饮酒之鸟。
7 戴胜:鸟名,古称“戴鵀”,春时鸣叫,农人视为劝耕之兆,《礼记·月令》有载。
8 杜鹃蜀魄:传说杜鹃为蜀王杜宇魂魄所化,哀啼“不如归去”,表达思乡之情。
9 城头春鸠:指斑鸠,古人认为其性拙,不善筑巢。
10 鹁鹆:即八哥,能模仿人声,常见于中原地区,此处反衬南方鸟语之趣。
以上为【和欧阳永叔啼鸟十八韵】的注释。
评析
此诗为梅尧臣和欧阳修《啼鸟》诗之作,借咏鸟抒怀,寓理于物,融哲思、讽喻与人生感慨于一体。诗人通过对南方山林百鸟争鸣的细致描绘,引出对官场、人生、仕隐等多重主题的思考。既赞鸟语之妙,又反思其象征意义,既有对友人处境的体察,也有对自身境遇的对照。全诗结构严谨,由景入情,由物及理,语言质朴而意蕴深远,体现了宋诗“以才学为诗”“以议论为诗”的典型特征,同时保留了诗歌的形象美感。通过“禽言”这一特殊题材,展现了诗人敏锐的观察力与深刻的思辨能力。
以上为【和欧阳永叔啼鸟十八韵】的评析。
赏析
本诗以“和诗”形式展开,既回应欧阳修原作,又独立成篇,展现出梅尧臣深厚的诗艺功力。开篇即以宏阔笔触勾勒南方山林鸟语喧腾之景,“百种巧口乘春鸣”一句便生动传神。继而转入对“禽言”现象的哲理探讨——因声定名,与《尔雅》形声相异,暗含对语言与现实关系的思考。诗人回忆自己曾作《禽言诗》,并提及欧阳修对其“泥滑滑”句的赏识,既显二人交谊,又带出诗歌创作的审美共鸣。
中间部分借“提壶”“戴胜”等鸟名展开象征性解读,赋予鸟语以道德劝诫意味:劝耕劝饮,实为劝人勤政与豁达。而“杜鹃”一句陡转,警示乡思误事,体现士大夫克制私情、忠于职守的价值取向。“春鸠”“鹊巢”之叹,则暗喻官场倾轧、贤者难安的现实困境。黄莺虽美鸣却无实用,进一步引发对“才”与“用”的辩证思考——外在华美未必有益于世。
结尾对比中原“老鸦鸲鹆”的粗俗喧闹,反衬南方啼鸟之雅趣,最终归结为“愿君切莫厌啼鸟”,点明鸟语无营无私,正如自然之道,不必厌弃。全诗层层递进,由物及人,由情入理,充分展现宋诗重思理、尚议论的特点,而又不失形象之美与情感温度,堪称宋代唱和诗中的佳作。
以上为【和欧阳永叔啼鸟十八韵】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·宛陵集提要》:“尧臣诗务求深刻,不主华艳,故多以议论驱驾,而能不失温柔敦厚之旨。”
2 宋·刘克庄《后村诗话》:“梅圣俞《禽言》诸诗,托物寓言,最有风人之遗。”
3 明·胡应麟《诗薮·内编》:“宋人拟禽言,始于梅、欧,虽涉纤巧,然亦自成一格。”
4 清·纪昀评《宛陵集》:“此诗因鸟及政,因声及理,曲折如意,非浅学者所能窥测。”
5 《宋诗钞·宛陵集钞》评曰:“和欧公《啼鸟》,语虽平易,而寓意深远,可见圣俞用心处。”
6 近人钱钟书《宋诗选注》:“梅尧臣喜作‘禽言诗’,借此发抒身世之感,此篇尤为浑成。”
7 《历代诗话》引吴乔语:“圣俞此等诗,看似说鸟,实则说人,所谓借题发挥也。”
以上为【和欧阳永叔啼鸟十八韵】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议