翻译
蛟龙养护着它的鱼鳍和须鬣,本当生活在浩渺无边的水滨。
虎豹养护着它们斑斓的皮毛,本当栖居在高峻巍峨的山林。
我既没有泰山那样高耸的品格,也没有沧海那般深广的胸怀。
所能提供的不过一斗之水、一堆小土丘,恐怕难以满足你的期望与雄心。
但既然你以诗相寄、情意恳切,我也依韵作答,聊表回应之心。
以上为【避为师依韵答李献甫】的翻译。
注释
1 避为师:梅尧臣字圣俞,号宛陵先生,“避为师”可能是后人误题或别称,此处当作“梅尧臣作”。
2 依韵答李献甫:按照李献甫原诗的韵脚来写诗回赠。李献甫为北宋文人,与梅尧臣有交往。
3 蛟龙:古代传说中的水生神兽,常喻杰出人才或英雄人物。
4 鬐鬣(qí liè):鱼鳍和颈上的长毛,指蛟龙威武的外形特征。
5 浩浩浔:广阔无边的水边。浔,水边。浩浩,形容水势广大。
6 文采:本指动物皮毛的花纹,引申为才华、风采。
7 巍巍岑:高峻的山峰。岑,小而高的山。
8 太山:即泰山,五岳之首,象征崇高德行或地位。
9 沧海:大海,象征深广胸怀或渊博学识。
10 斗水与堆阜:极言微小之力或资源。斗水,一斗之水;堆阜,小土堆,比喻微不足道的帮助或条件。
以上为【避为师依韵答李献甫】的注释。
评析
此诗为梅尧臣依李献甫原诗之韵所作的酬答诗,表达了诗人自谦才德不足、难当大任的谦逊态度,同时亦暗含对友人才华与志向的肯定。全诗以“蛟龙”“虎豹”起兴,比喻贤才应处高位、得其所需之境,继而反观自身,坦言才识浅薄,不足以承载重任,体现出宋代士人内省自律的精神风貌。语言质朴而意蕴深远,结构严谨,情感真挚,是宋诗中典型的酬唱之作,展现了梅尧臣“平淡含蓄”的诗歌风格。
以上为【避为师依韵答李献甫】的评析。
赏析
本诗采用比兴手法开篇,以“蛟龙”居“浩浩浔”、“虎豹”处“巍巍岑”起兴,形象地说明英才应当处于与其才能相配的环境之中。这种自然秩序的设定,实则暗喻社会中贤者应得其位的理想状态。接着笔锋一转,诗人自述“我无太山高,我无沧海深”,通过否定式的自我评价,凸显出内心的谦卑与清醒。这种自贬并非虚伪客套,而是宋代文人普遍具有的道德自觉——在推崇才德的同时,警惕自矜自满。最后两句点明酬答之意,“斗水与堆阜”虽微,却仍愿尽力回应友人之情,体现了一种诚挚的人际关怀。全诗语言简练,节奏平稳,寓理于象,体现了宋诗重理趣、尚内敛的特点。梅尧臣作为宋诗“开山祖师”,其诗风在此可见一斑:不事雕琢而意味深长,平实中见筋骨。
以上为【避为师依韵答李献甫】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·宛陵集提要》:“尧臣诗务求深刻,不主浮华,于古人中得法最多,而能自成一家。”
2 宋·欧阳修《梅圣俞诗集序》:“盖穷而后工”,谓圣俞“困于州县者十余年……愈穷则愈工。然则非诗之能穷人,殆穷者而后工也。”
3 宋·刘克庄《后村诗话》:“本朝诗惟宛陵为开山祖师。宛陵出,然后桑濮之哇淫稍息,风雅之气脉复续。”
4 清·纪昀评《宛陵集》:“其诗格律精严,兴象深微,在北宋诸家中最为淳古。”
5 元·方回《瀛奎律髓》推崇梅尧臣“清淡平易,而意味悠长,得陶韦之遗意。”
6 明·胡应麟《诗薮》:“宋人如梅圣俞,清深孤峭,自成一调。”
7 《宋史·文苑传》:“工为诗,善状物情,极其自然,世谓深得唐人旨趣。”
以上为【避为师依韵答李献甫】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议