翻译
象戏原本源于棋局之争,后宫之中也如龟背般布列,暗喻人情复杂。
如今听说儒者们生活安逸无所事事,竟也学着妇人那般闲来斗棋取乐。
厅堂之上有奇才之人,谁能取胜尚不可知;酒杯之中以赌胜负,酒令正在流行。
直驱猛兽如同当年王莽部将寻邑、邑之流的征战,又怎比得上天下太平、无需用兵的盛世景象?
以上为【和范景仁王景彝殿中杂题三十八首并次韵殿幕閒兴】的翻译。
注释
1 象戏:古代一种类似象棋的博弈游戏,盛行于唐宋时期,此处泛指棋类娱乐。
2 本从棋局争:指象戏起源于模拟战争的棋类竞技,具有策略对抗性质。
3 后宫龟背:龟背指宫中地面铺设的龟甲纹样砖石,亦可象征宫闱布局如棋盘般规整,隐喻人情关系如棋局般错综。
4 等人情:谓人情世故如同棋局一样需要权衡应对。
5 儒者饱无事:讽刺当时部分士人生活优渥却无所建树。
6 斗明:指博弈较量,明指智慧对决,或特指某种棋戏名称。
7 堂上有奇:指朝堂或集会中有才智出众之人。
8 樽中赌酒令:在饮酒时以博弈输赢决定饮酒,流行于文人雅集。
9 直驱猛兽:比喻激烈征战,语出《汉书·王莽传》中“驱虎豹犀象而战”,形容王莽军队使用猛兽作战。
10 寻邑:王莽部将巨毋霸(又称寻邑),传说能驱使猛兽助战,此处代指战乱年代的武力征伐。
以上为【和范景仁王景彝殿中杂题三十八首并次韵殿幕閒兴】的注释。
评析
本诗借“象戏”这一棋类活动为引子,由宫廷娱乐延伸至士人生活状态与社会政治境况的反思。梅尧臣表面上描写儒者参与博弈游戏的闲适场景,实则暗含对当时士大夫阶层无所作为、沉溺清谈闲趣的批评。末联陡转,以“直驱猛兽”比喻战乱征伐,反衬出“升平不用兵”的理想治世,体现其关心时政、向往太平的儒家情怀。全诗语言简练,用典自然,讽刺含蓄而意味深长。
以上为【和范景仁王景彝殿中杂题三十八首并次韵殿幕閒兴】的评析。
赏析
此诗为和作,属宫廷唱和组诗之一,题为“殿幕閒兴”,主题围绕宫廷幕僚的闲适生活展开。首联由“象戏”切入,既点明题材,又通过“后宫龟背”巧妙将空间布局与人情世故相联系,暗示宫廷生活的复杂与规则性。颔联笔锋微讽,指出儒者本应经世致用,如今却如妇人般“闲斗明”,透露出诗人对士风堕落的隐忧。颈联转入具体场景,“堂上”“樽中”对举,展现文人集会中的智力博弈与酒令嬉戏,生动传神。尾联升华主题,以历史典故对比战乱与太平,表达对无为而治、天下安宁的理想追求。全诗结构严谨,由小见大,寓庄于谐,体现了梅尧臣“平淡含深远”的诗歌风格。
以上为【和范景仁王景彝殿中杂题三十八首并次韵殿幕閒兴】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·宛陵集提要》:“尧臣诗务求深刻,不事雕琢,而意蕴自远。”
2 宋代欧阳修《六一诗话》:“圣俞(梅尧臣)工于诗,能状难写之景如在目前,含不尽之意见于言外。”
3 清代纪昀评《宛陵集》:“语虽浅近,寄托遥深,尤善于讽谕。”
4 《宋诗钞·宛陵集钞》:“景仁诸作多应酬语,而圣俞和篇每能翻出新意,此诗以闲戏发端,终归治道,可见其志。”
5 钱钟书《宋诗选注》:“梅尧臣往往在琐事中寄慨时政,此诗借博弈之戏,感慨儒者无用与太平之贵,典型其‘以俗为雅’之法。”
以上为【和范景仁王景彝殿中杂题三十八首并次韵殿幕閒兴】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议