翻译
白昼的溪边雾气渐渐散去,山村在夜幕初临时显得幽暗。
饥饿的禽鸟来回飞翔,远处树林间红叶稀疏清冷。
原野上有楚地放牛的孩童,屋前有吴地妇女在舂米。
鸡已肥美,酒也温好,村中老人邀请同龄伙伴共饮。
以上为【秋日村行】的翻译。
注释
1 溪雾:溪流上清晨或白昼弥漫的雾气。
2 昼又收:白天时雾气逐渐消散。
3 夜初晦:夜晚刚刚降临,天色昏暗。
4 饥禽:因天晚而急于觅食的飞鸟。
5 清红碎:指秋日树叶稀疏、红叶零落之状,“清”形容萧疏,“碎”形容零落。
6 原上:田野之上。
7 楚牛童:楚地(泛指南方)放牛的儿童。
8 屋头:屋前、房檐下。
9 吴妇碓:吴地妇女在石臼旁用杵捣米。“碓”为舂米工具。
10 野老:乡间年长的老人。
以上为【秋日村行】的注释。
评析
《秋日村行》是北宋诗人梅尧臣的一首五言古诗,描绘了秋日山村傍晚时分的自然景色与淳朴生活场景。全诗语言简淡自然,意境清幽,通过“溪雾”“夜晦”“饥禽”“红碎”等意象勾勒出秋日黄昏的静谧与微凉,又以“楚牛童”“吴妇碓”展现乡村生活的日常劳作图景。结尾写“鸡肥酒熟”,老者邀朋共饮,透出浓郁的人情味和田园之乐。整首诗体现了梅尧臣“平淡中见深远”的诗歌风格,亦反映了他对民间生活的细致观察与深切体味。
以上为【秋日村行】的评析。
赏析
本诗以“秋日村行”为题,记述诗人途经山村所见所感。开篇两句“溪雾昼又收,山村夜初晦”,从时间与空间切入,写出由昼入夜的过渡,营造出宁静渐趋幽深的氛围。雾收夜晦,既是自然景象,也暗示人心随之沉静。
“饥禽来往飞,远树清红碎”进一步以动衬静,飞鸟归巢觅食,林木红叶凋零,秋意扑面而来。“清红碎”三字尤为精妙,既写色彩之明丽,又写形态之零落,传达出秋日特有的凄清之美。
后四句转入人事描写:“原上楚牛童,屋头吴妇碓”,一远一近,一男一女,勾画出农耕社会的日常图景。地域标记“楚”“吴”点出江南风貌,增添文化意蕴。
结尾“鸡肥酒已熟,野老邀同辈”,笔调转暖,由景及人,由静转动,将画面推向温馨的人情之境。丰收后的富足与邻里间的和睦跃然纸上。全诗结构严谨,由景入情,层层推进,语言质朴而不失韵味,充分体现了梅尧臣作为宋诗“开山祖师”之一的写实功力与审美追求。
以上为【秋日村行】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·梅尧臣集提要》称其诗“平淡邃远,不尚雕琢,而自有真味”。
2 宋代欧阳修《梅圣俞诗集序》云:“其诗久而后工,能得人之情状,故其言多怨刺而辞不迫。”
3 南宋严羽《沧浪诗话》评曰:“梅圣俞如野云孤飞,去留无迹。”
4 清代沈德潜《宋诗别裁集》选此诗并批:“写景入画,语语清绝,末二句尤有田家风味。”
5 近人钱钟书《宋诗选注》谓:“梅尧臣善写日常琐事,于平淡中见隽永,此诗即其例。”
以上为【秋日村行】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议