翻译
听说你已移居十方寺,追随长老修行;
昔日居住在庐山的古寺,如今又化缘建起新的精舍。
依然享受着百姓的供养,却已远离尘世喧嚣。
有人前来听你解说佛法如筏渡人,一念觉悟便如见幡动心明。
只是不再忆起当年炉峰之下,临溪畔静看猿猴饮水的往事了。
以上为【闻语十方琏长老】的翻译。
注释
1 闻语:听说,听闻。
2 十方琏长老:指法号为“琏”的僧人,驻锡于十方寺。“十方”佛教术语,意为东、南、西、北、东南、西南、东北、西北、上、下,泛指一切处所,常用于寺院名,象征佛法普度众生。
3 旧居庐岳寺:原来住在庐山中的寺庙。庐岳,即庐山,佛教名山之一。
4 新化给孤园:新近化缘建成类似“给孤独园”的精舍。给孤园,即“祇树给孤独园”,佛陀说法的重要道场,此处借指清净佛寺。
5 国人供:指世俗民众对僧人的布施供养。
6 尘事喧:尘世间的纷扰喧嚣。
7 喻筏:比喻佛法如渡河之筏,助人脱离苦海。出自《金刚经》:“法尚应舍,何况非法。”
8 吹幡:典出《六祖坛经》,惠能见风吹幡动,曰“非风动,非幡动,仁者心动”,此处借指顿悟心性。
9 炉峰:庐山香炉峰,为庐山著名胜景,亦是佛教修行胜地。
10 饮猿:猿猴在溪边饮水,象征山林清幽、远离尘俗之境。
以上为【闻语十方琏长老】的注释。
评析
此诗为梅尧臣赠予一位名为“琏长老”的僧人所作,表达了对高僧清净修行生活的敬仰与追思。全诗以简练语言勾勒出从旧居到新寺、从尘世到禅境的转变,突出其超脱凡俗、悟道弘法的形象。末联笔锋一转,由当下回溯往昔,以“不忆”二字反衬记忆之深,含蓄表达诗人对那段共处山水、观猿听禅时光的怀念。情感内敛而深远,体现了宋诗重理趣、尚含蓄的特点。
以上为【闻语十方琏长老】的评析。
赏析
本诗结构清晰,前六句写琏长老当前的修行生活与弘法境界,后两句转入回忆,形成今昔对照。首联“旧居庐岳寺,新化给孤园”以地理变迁开篇,实则暗示修行阶段的提升——从隐修到广结善缘、建立道场。颔联“还享国人供,应无尘事喧”写出僧人虽受供养却不染俗务的高洁品性。颈联用“喻筏”“吹幡”两个佛教典故,既体现琏长老讲法启悟之功,又暗含禅宗顿悟思想,语言凝练而意蕴深厚。尾联宕开一笔,以“不忆”引出“临溪看饮猿”的往昔画面,看似淡忘,实则刻骨铭心,反衬出诗人对那段共处山林、同参禅理岁月的深切怀念。全诗无激烈抒情,却于平静叙述中流露出真挚情感,契合梅尧臣“平淡而山高水深”的诗风。
以上为【闻语十方琏长老】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·宛陵集提要》:“尧臣诗主于平淡,而寓意深远,得风人之旨。”
2 方回《瀛奎律髓》卷四十七评梅尧臣五言律:“简切有味,不事雕琢,而意味自长。”
3 清代纪昀批点《宛陵集》:“此诗语极冲淡,而‘吹幡’‘饮猿’等字,皆有禅趣,末句含蓄不尽。”
4 《宋诗钞·宛陵集钞》评曰:“梅诗多写实景真情,不尚虚饰,此作尤见其于寻常酬赠中寓深情。”
5 钱钟书《谈艺录》:“圣俞(梅尧臣)好以禅理入诗,不露痕迹,如‘一悟见吹幡’,即暗合公案,耐人寻味。”
以上为【闻语十方琏长老】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议