翻译
我一生结交的朋友很多,常常遗憾相见的机会太少。每每回想昔日谈笑的情景,才发觉昨天以为正确的事,今天或许已变得不对了。特别珍惜从前共同出游的时光,而如今在人生道路上却常常背道而驰。从今以后倘若还有酒可饮,就不要再计较梨子栗子这类微末之物了。前一晚你派人来叫我喝酒,还派仆人前来敲门相请。我冒着风雪悄悄前往,喝得大醉,脱下帽子和外衣才回家。昨晚新霁之后,月光清朗,照耀万里。刘郎头戴方巾,江边的老翁披着粗布短衣。我们相访不过百步之遥,谁又会预料到被人私下讥讽呢?三家往来如同循环一般,只求备好美味佳肴便足矣。
以上为【答刘原甫】的翻译。
注释
1 生平多交友:一生中结交的朋友很多。
2 常恨会遇稀:经常遗憾相见的机会很少。
3 昨是今或非:昨日认为正确的,今天可能已变成错误,暗含世事无常、观念变化之意。
4 重惜向时游:格外珍惜过去一同游玩的时光。
5 出处苦乖违:出处指出仕与隐居,此处泛指人生道路的选择;乖违即背离、不合。
6 莫问梨栗微:不要在意梨、栗等微小食物,比喻不计较物质条件。
7 遣奴来扣扉:派人让仆人前来敲门邀请。
8 暗犯风雪往:冒着风雪前去赴约,“暗”或指夜行或悄然前往。
9 醉脱冠服归:喝醉后脱去帽子和衣服回家,形容放达不拘。
10 夜来新霁月:昨夜雨雪初晴,月亮升起。
11 清吐万里辉:清朗的月光洒向万里大地。
12 刘郎戴幅巾:刘原甫头戴幅巾,幅巾为古代文人常戴的头巾,象征闲居或高雅。
13 江叟披褐衣:江边老者穿着粗布衣服,或自比亦或泛指邻人,表现朴素生活状态。
14 相过无百步:彼此往来不过百步距离,形容邻里相近。
15 谁虞窃诃讥:谁能料到会被私下讥笑批评。“虞”意为预料。
16 三家若循环:三家往来频繁,如同循环不断。
17 但知具甘肥:只知准备丰盛的食物款待对方,“甘肥”指美味佳肴。
以上为【答刘原甫】的注释。
评析
此诗为梅尧臣答友人刘原甫之作,表达了诗人对友情的珍视、对世事变迁的感慨以及对简朴真挚交往的向往。全诗语言质朴自然,情感真挚深沉,体现了宋诗“以平淡为美”的审美取向。诗人通过回忆旧游、描写当下相聚情景,抒发了对知交难遇、志趣相投的欣慰,也流露出对世俗议论的不屑与超然态度。整首诗结构清晰,由感怀起笔,转入叙事,再以景结情,意境开阔,余味悠长。
以上为【答刘原甫】的评析。
赏析
这首诗以答友人为主题,展现了梅尧臣典型的平实质朴风格。开篇即直抒胸臆,感叹人生知己难逢,凸显友情之珍贵。接着由“念相笑语”引出对往事的追忆,并以“昨是今或非”揭示人事变迁、思想流转的哲理意味,使诗意更添深度。第三联转入现实行动——应邀饮酒,细节生动,“遣奴扣扉”“暗犯风雪”,写出友情之热切与赴约之诚笃。醉后“脱冠服归”,则显其率性洒脱,毫无拘束。
后半部分写景清丽:“新霁月”“万里辉”,不仅点明时间背景,更为全诗注入一片澄澈明朗之境,与诗人内心的坦荡相呼应。人物刻画简洁传神:“戴幅巾”的刘郎、“披褐衣”的江叟,一雅一朴,形成对照,却又和谐共处,体现诗人眼中理想的人际关系——不论身份形貌,唯重情谊本真。结尾“三家若循环,但知具甘肥”,以日常饮食作结,反显真情可贵,所谓“君子之交淡如水”,正在于此。
全诗无华丽辞藻,却情感深厚,层次分明,由情入事,由事生景,终归于理趣与人情之美,充分体现了梅尧臣“因事有所激,发于情性”的创作理念,以及宋代诗人追求“平淡中有至味”的艺术境界。
以上为【答刘原甫】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·宛陵集提要》:“尧臣诗务求深刻,不尚雕华,于北宋诸家中最为近古。”
2 欧阳修《六一诗话》:“圣俞(梅尧臣字)工于诗,能自刻琢,尤以平淡为宗。”
3 方回《瀛奎律髓》卷二十三:“梅圣俞五言古诗最擅场,此等答赠之作,语虽浅近,意实深远。”
4 吕本中《童蒙诗训》:“梅圣俞诗如深山道人,草衣木食,气味自别。”
5 严羽《沧浪诗话·诗评》:“梅圣俞如幽谷啼鸟,清而不喧,静而有致。”
6 张表臣《珊瑚钩诗话》卷一:“圣俞诗格高,思深,语缓,得诗人之正体。”
7 刘克庄《后村诗话》前集:“本朝诗惟宛陵为开山祖师,欧公推尊之,实非过也。”
8 高棅《唐诗品汇》附录:“宋人学唐,至梅尧臣乃得其骨髓,不在形似之间。”
9 朱熹《朱子语类》卷一百四十:“梅圣俞诗,看来只是平平说去,却自有味。”
10 王士禛《带经堂诗话》卷三:“宋诗以梅尧臣、苏舜钦为最初大家,而圣俞尤以冲淡胜。”
以上为【答刘原甫】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议