翻译
老去的树叶早已被虫蛀蚀,秋风一吹仍在枝头摇曳。
高低起伏的声音,窸窣切切,触动我心中无限感慨。
却不曾想到它们终将四散飘零,叶片尖圆相互摩擦碰撞。
此刻却还想着再迎春天,宛如等待河水重新涨起那般痴心期盼。
不要惊动衡山南飞的大雁,也别去追问洞庭湖上的波涛。
只听说汉武帝巡游时,在横汾河上独留悲歌一首。
以上为【依韵和裴如晦秋怀】的翻译。
注释
1 依韵:按照他人诗作的韵脚和用韵次序作诗,属唱和之作。
2 裴如晦:北宋官员、文人,生平事迹不详,与梅尧臣有诗文往来。
3 蠹(dù):蛀蚀,此处指树叶被虫蛀坏。
4 柯:树枝。
5 切切:形容声音细碎低沉,多用于表达忧思之情。
6 尖圆竞相磨:指落叶形状各异,随风飘动时相互摩擦碰撞。
7 再春:再度迎来春天,比喻重获生机或理想实现。
8 俟河:等待河水上涨,喻指空怀期待而不可得之事。
9 衡山雁:衡山为大雁南飞途经之地,象征季节更替与离别。
10 横汾歌:即《秋风辞》,汉武帝刘彻巡游至汾阴时所作,中有“欢乐极兮哀情多,少壮几时兮奈老何”之句,抒写人生易老之叹。
以上为【依韵和裴如晦秋怀】的注释。
评析
本诗借秋日落叶之景,抒发诗人对人生迟暮、理想难酬的深切感怀。全诗以“秋怀”为题,通过自然景象的描写,层层递进地表达出对时光流逝的无奈与对政治理想未能实现的惆怅。语言质朴而意境深远,情感真挚而不失节制,体现了梅尧臣“平淡含蓄、意在言外”的诗歌风格。诗人由物及人,由景入情,最终以历史典故收束,使诗意更加厚重。
以上为【依韵和裴如晦秋怀】的评析。
赏析
这首诗是梅尧臣与友人裴如晦唱和之作,题为“秋怀”,实则寄托深沉的人生感慨。开篇写“老叶已足蠹,风振犹在柯”,以枯叶虽损仍挂枝头的形象,暗喻年华老去而志业未竟的处境。落叶之声“高高低低”“切切”,既是听觉描写,也是内心情绪的投射,表现出诗人敏感而细腻的心境。
“不念四散飞,尖圆竞相磨”进一步深化主题:落叶不知命运将尽,尚自纷扰争逐,如同世人奔波于名利而忘却生命终局。而“当兹思再春,宛然同俟河”一句尤为沉痛,写出徒然期盼复兴的无力感——春天不会因一片残叶的愿望而重返,正如理想未必能因个人执着而实现。
后四句转用典故,以“衡山雁”“洞庭波”代指远方消息与世事变迁,劝人莫问,实则是深知无望。“徒闻汉武帝,独有横汾歌”借用《秋风辞》中帝王亦难逃衰老的慨叹,将个人悲愁升华为对人生普遍困境的体认。结尾含蓄深婉,余味悠长。
全诗结构严谨,由景入情,由情入理,体现了宋诗“以理趣胜”的特点。语言看似平实,实则精炼蕴藉,情感层层推进,最终归于苍凉静默,展现出梅尧臣作为宋诗奠基者之一的艺术功力。
以上为【依韵和裴如晦秋怀】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·宛陵集提要》:“尧臣诗务求深刻,不主浮华,于宋代特为矫枉,实开苏黄先路。”
2 宋·欧阳修《梅圣俞诗集序》:“其初喜为清丽闲肆平淡,久则涵演深远,间亦琢刻以出怪巧,然气完力余,益老以劲。”
3 宋·陆游《跋梅圣俞诗集》:“圣俞诗如深山道人,草衣木食,万虑俱息,而神光内照。”
4 明·胡应麟《诗薮·内编》:“宋人得唐之骨者,惟梅尧臣、苏舜钦二家。”
5 清·沈德潜《宋诗别裁集》:“此诗托兴秋叶,感时伤老,末引汉武横汾,尤见盛衰之感,非徒咏物也。”
6 清·纪昀评《宛陵集》:“语近情遥,含吐不露,此谓有格有实,北宋诸家少其比也。”
以上为【依韵和裴如晦秋怀】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议