翻译
《春秋》中记载因忧虑旱灾而祈雨,可见这是先王时代的制度。
其用心在于百姓生计,因此对山川无不祭祀。
如今人们仰望云霓盼雨,但青天却毫无云丝遮蔽。
筑起祭坛,宰杀舒地的大雁,陈列盘中的血和水于河湾之处。
此时祭祀颇为诚敬,敬酒时必定亲自滤清酒液。
傍晚时曾有微弱阴云出现,但转瞬之间又迅疾放晴。
我曾听先儒说过,阳气过盛则无法闭合,天地难降甘霖。
此刻命运维系于苍天,个人的力量又能抵达何处?
周宣王所作《云汉》诗,虽诉苦旱却未能真正体察上天之意。
可惜没有如奡那样能驾驭大舟的人,空自思念那可跃波的神龙。
以上为【亢阳和欲行舟者】的翻译。
注释
1 亢阳:阳气过盛,指久旱不雨,气候酷热。古人认为阴阳失调会导致自然灾害。
2 欲行舟者:语出《左传·昭公七年》“奡荡舟”,奡(ào)是传说中夏代力士,善水战,能推动大船在陆地行驶,此处喻指有能力扭转危局之人。
3 春秋书闵雨:《春秋》经中多次记载“无冰”“旱”等灾异,并以“闵雨”(忧雨/祈雨)体现君主关心民生。
4 先王制:古代圣王设立的礼制,包括遇灾祈祭天地山川之礼。
5 青天绝纤翳:天空连一丝云影都没有,形容极度干旱。
6 为坛割舒雁:筑坛祭祀,宰杀舒地所产的大雁作为祭品。“舒”可能指古舒国(今安徽一带),以产雁著称。
7 盘血陈水汭:将祭祀用的血置于盘中,陈列于河流弯曲处(汭),为古代祭水神之礼。
8 精虔:诚敬专注。
9 奠爵必亲涚:敬献酒爵时必定亲自滤清酒液,“涚”(shuì)意为滤酒,表示恭敬。
10 扫然还复霁:扫然,迅疾貌;霁,雨止天晴。指短暂阴云后天气迅速转晴,祈雨未果。
以上为【亢阳和欲行舟者】的注释。
评析
此诗以“亢阳”(酷热干旱)为背景,借古论今,表达诗人对天灾人祸下民生困苦的深切忧虑,以及对统治者应以民为本、虔诚修德的劝诫。全诗结构严谨,由历史典制引入现实祈雨场景,再转入哲理思考与历史反思,最后以神话意象收束,情感深沉,思辨性强。梅尧臣作为宋诗“平淡深远”风格的代表,此诗却展现出其思想之厚重与语言之凝练,融合经义、史识与诗意,体现了宋诗“以才学为诗”的典型特征。
以上为【亢阳和欲行舟者】的评析。
赏析
本诗以“亢阳”起兴,紧扣旱灾主题,通过追溯先王祈雨之制,展现儒家“以民为本”的政治理念。前四句从《春秋》典籍切入,强调古之王者重民生、勤祭祀,奠定全诗庄重基调。接着描写当世祈雨仪式之隆重:“为坛”“割雁”“陈血”“奠爵”,细节真实,凸显人心之焦灼与虔诚。然而“向夕有微阴,扫然还复霁”,自然无情,人力渺小,反衬出人类面对天灾的无力感。
诗人在失望之余转向哲理思索:“吾闻先儒言,阳骄不能闭”,借用阴阳学说解释旱情根源——阳气太盛,非一祭可解。进而提出“穹旻”主宰命运,个体“己力安所诣”,流露出深沉的无奈。末四句引周宣王《云汉》诗作对比,《云汉》虽悲叹旱灾,但未能真正反省政失,仅是哀告上天,不足为训。结尾“恨无奡荡舟,空自思跃蜧”,用奡之神力与蜧(神龙)之能雨,反衬当今无能人济世,唯有徒然期盼,寓意深刻。
全诗融经据典,却不显堆砌;情感层层递进,由外而内,由事入理,体现出梅尧臣“意新语工”“深远闲淡”的诗歌追求。尤其在理性思辨中蕴含深切关怀,正是宋诗区别于唐诗的重要特质。
以上为【亢阳和欲行舟者】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·宛陵集提要》:“尧臣诗务求深刻,不事雕琢,而意味隽永,近于老杜之沉郁。”
2 宋·欧阳修《梅圣俞墓志铭》:“工于诗,能穷万物之情状,世谓其切近而深远。”
3 宋·刘克庄《后村诗话》:“本朝诗惟宛陵为开山祖师,学者宗焉。……如《亢阳和欲行舟者》,说理精到,有经术气。”
4 清·纪昀评《宛陵集》:“议论精实,根柢六经,非后人徒作理语者比。”
5 《宋诗钞·宛陵集钞》评此诗:“托兴高远,寓救时之叹于祈雨之事,非徒咏物也。”
以上为【亢阳和欲行舟者】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议