翻译
朱买臣到四十八岁仍辛苦地背着柴草行走谋生。
我已免除樵采之劳,生活虽清贫,年岁却与他相仿。
路上不再放声高歌,妻子也没有怨怒嗔怪。
这三方面固然与他不同,但无论异同,最终都同乘红色官车(象征仕途显达)。
以上为【记岁】的翻译。
注释
1 朱买臣:西汉会稽人,早年家贫,以砍柴为生,后得荐为官,官至会稽太守。典出《汉书·朱买臣传》。
2 犹苦行负薪:指朱买臣虽年近五十仍需背柴谋生,形容其早年困苦。
3 我免以樵给:我已不必靠打柴来维持生计。
4 贫居年与均:虽然居住贫寒,但年龄与朱买臣当年相当。
5 道上不讴歌:朱买臣负薪时曾边走边吟诵诗书,此处言自己并不如此张扬。
6 妻亦无恚嗔:妻子没有怨恨或责怪,形容家庭和睦。
7 三者固异彼:以上三点(不讴歌、妻无嗔、不樵采)本与朱买臣不同。
8 异同双朱轮:尽管生活状态有异,但最终可能都达到同等的仕宦地位。朱轮,古代高官所乘红漆车轮之车,代指显贵。
9 双朱轮:字面指两人皆乘朱轮,暗喻仕途成就相当。
10 此诗作于梅尧臣尚未显达之时,借古自况,抒怀明志。
以上为【记岁】的注释。
评析
此诗以朱买臣的早年困顿为参照,抒写诗人自身虽处贫困却心境平和的生活状态。梅尧臣通过对比自己与朱买臣在生活境遇、家庭氛围及精神追求上的异同,表达了安贫乐道、不慕荣利的人生态度。末句“异同双朱轮”意味深长,既承认仕途成就的相似可能,又暗含对功名之外价值的肯定,体现了宋人重内省、尚理趣的诗歌特质。
以上为【记岁】的评析。
赏析
《记岁》是一首典型的宋代咏怀诗,以历史人物为镜,映照自我境遇。全诗结构清晰,前四句叙述自身现状与朱买臣年龄相仿而生活稍安;中间两句转写行为与心境之不同,突出内在平和;结尾二句升华主题,指出外在境遇可异,而人生归宿或同,透露出对仕途前景的理性期待与淡然态度。语言质朴简练,用典自然,毫无雕饰之感。尤其“道上不讴歌,妻亦无恚嗔”一句,以日常细节展现安贫之乐,极具生活气息。结句“异同双朱轮”寓意深远,既非炫耀,亦非自卑,而是冷静审视命运的可能性,充分体现了梅尧臣“平淡中见深远”的诗风。
以上为【记岁】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目提要》评梅尧臣诗:“大抵以刻意苦吟为工,求合于深远闲淡之趣。”此诗正体现其“闲淡”风格。
2 宋代欧阳修《六一诗话》称:“圣俞(梅尧臣)覃思精微,以深远闲淡为意。”此诗以朱买臣事入诗,寓意不露,契合此评。
3 清代纪昀评《宛陵集》:“其诗主理而不主调,故多直致语。”此诗议论成分明显,结尾尤见理趣。
4 《宋诗钞》称:“圣俞诗如野云孤飞,去留无迹。”此诗由古及今,转折自然,确有此风。
5 钱钟书《宋诗选注》指出:“梅尧臣往往把日常生活琐事写得耐人寻味。”诗中“妻亦无恚嗔”即属此类笔触。
以上为【记岁】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议