翻译
天色阴沉,月黑无光,乌鸦无法辨识方向,只听见鼓声咚咚作响,鸡鸣报晓。乌鸦茫然四顾,分不清天空的东与西,幼小的雏鸦胡乱飞舞,翅膀低垂,显得笨拙无知。野外的桑叶在寒风中卷曲,风声凄厉,浓雾弥漫,冷雨朦胧,一片迷离。然而就在此时,晨鸦却已纷纷归返,栖息于巢上。
以上为【晨鸦】的翻译。
注释
1. 晨鸦:清晨的乌鸦,古人常以鸦鸣为晨起之兆,但此处或有象征意味。
2. 云昏月黑:天色阴暗,不见月光,形容环境昏暗不明。
3. 鼕鼕:拟声词,形容鼓声连续不断。
4. 报啼:指鸡鸣报晓,古代以鸡鸣为天将明的信号。
5. 睥睨:斜视,引申为张望、观望,此处指乌鸦四处张望。
6. 天东西:指方向,即东南西北的方位。
7. 痴雏:愚笨的幼鸟,比喻缺乏见识者。
8. 噪舞:喧闹地飞动,形容杂乱无序。
9. 野桑叶卷:野外的桑树叶因寒冷或风吹而卷曲,暗示气候恶劣。
10. 浓雾不起寒雨迷:大雾弥漫,寒雨朦胧,视线受阻,天地一片迷蒙。
以上为【晨鸦】的注释。
评析
本诗以“晨鸦”为题,实则借物抒怀,通过描绘黎明前混沌迷茫的自然景象和乌鸦的行为反差,暗寓对世事昏昧、人心不辨方向的讽喻,同时亦表现出一种在混乱中仍能回归本位的生命韧性。全诗意境幽深,语言简练,意象鲜明,体现了梅尧臣诗歌“平淡含蓄、意在言外”的典型风格。
以上为【晨鸦】的评析。
赏析
此诗以“晨鸦”为切入点,实则构建了一个黎明前混沌未开的世界图景。首句“云昏月黑鸦不知”即定下基调——黑暗笼罩,连惯于夜行的乌鸦也失去方向感,与“鼓声鼕鼕鸡报啼”形成听觉上的对比:人为的鼓声与自然的鸡鸣交织,却未能驱散黑暗,反而更显迷茫。第三、四句写乌鸦“睥睨未辨天东西”,连方向都看不清,而“痴雏噪舞群翅低”更添一层混乱,幼鸦的躁动象征着无知者的盲动,颇具讽刺意味。
五、六句转入环境描写,“野桑叶卷风凄凄,浓雾不起寒雨迷”,进一步强化了阴冷压抑的氛围。植物卷缩、风雨交加、雾气弥漫,天地间毫无清明之象。然而结尾陡转:“晨鸦却归巢上栖”——在如此混乱之中,乌鸦反而知返归巢。这一“归”字极具张力,既可理解为生物本能的回归,也可引申为在纷乱世道中坚守本位的象征。
全诗看似写景咏物,实则寄意深远。梅尧臣作为宋诗“尚理”风气的开启者之一,善于在日常物象中发掘哲理。此诗通过对晨鸦行为的描写,表达了对现实社会方向迷失的忧虑,以及对“归巢”这一安定状态的肯定,体现出诗人冷静观察、含蓄表达的艺术特色。
以上为【晨鸦】的赏析。
辑评
1. 《四库全书总目提要》评梅尧臣诗:“古淡深远,得风人之遗。”此诗正可见其“古淡”之风,不事雕琢而意蕴自深。
2. 宋代欧阳修《六一诗话》称:“圣俞(梅尧臣)覃思精微,以深远闲淡为意。”本诗写晨景而意在世情,正合“闲淡中见深远”之旨。
3. 清代纪昀评梅诗:“清切而不刻露,自然成文。”此诗语言质朴,意象自然流转,无刻意用力之痕,可谓“清切自然”之例。
4. 《宋诗钞》谓:“宛陵(梅尧臣)诗多穷愁之语,然不流于怨怒。”此诗虽写昏暗迷离之境,终以“归栖”收束,哀而不伤,符合其整体风格。
5. 近人钱钟书《宋诗选注》指出:“梅尧臣往往把寻常景物写出新意。”此诗写晨鸦非为颂其勤,反衬其“不知”与“痴”,末句归巢又出人意表,确有翻新之妙。
以上为【晨鸦】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议