翻译
你曾经久历世事,看透人情,轻视那些庸俗之徒的嬉戏争竞。
锋芒锐气不可倚仗,屡次失败只会让自己疲惫不堪。
你胸中藏有非凡的才识与谋略,既然已经受挫,又何必再强求?
不如向东前往苍茫的海边,夏日里采摘甘甜的荔枝。
侍奉双亲,享受天伦之乐,其乐无穷,又怎能因做官迟缓而感到惭愧呢?
以上为【送施縡秀才下第】的翻译。
注释
1 施縡秀才:姓名施縡,秀才指通过州县考试的士人,此处泛指读书人。
2 尝老于敌:意为你在人事纷争中久经磨练,已看透世情。“老”谓阅历深,“敌”指人际较量或科场竞争。
3 轻彼群儿嬉:轻视那些如孩童般追逐名利、浮躁争竞之人。
4 坚锐不可恃:锋芒毕露、锐意进取的心态不能长久依赖。
5 屡北还自疲:“北”即败北,屡次失败反而使自己身心俱疲。
6 胸中多奇秘:指施縡才华出众,胸有韬略。
7 既衄何所为:“衄”(nǜ)原指鼻血,引申为挫败、受创。意为既然已经受挫,何必再勉强追求?
8 东走沧海上:指向东行至海滨,可能暗指岭南或福建沿海地区。
9 夏果采荔枝:夏季采摘荔枝,象征闲适自在的生活。
10 奉亲乐无涯:侍奉父母,其乐无穷。体现儒家孝道思想。
以上为【送施縡秀才下第】的注释。
评析
此诗为梅尧臣送别施縡秀才科举落第之作。全诗不以失意为悲,反以退隐奉亲为乐,体现出宋代士人淡泊名利、重视孝道与内心修养的价值取向。诗人劝慰友人不必执着于仕途得失,转而追求亲情之乐与自然之趣,展现了理性达观的人生态度。语言质朴自然,情感真挚,寓意深远,是典型的宋诗风格。
以上为【送施縡秀才下第】的评析。
赏析
本诗结构清晰,由劝诫起笔,继而分析困境,最后提出出路,层层递进。首联以“尝老于敌”肯定施縡的人生阅历,随即指出“轻彼群儿嬉”,表明对其超然态度的赞许。颔联揭示锐意进取之弊——“坚锐不可恃,屡北还自疲”,语重心长,富有哲理。颈联“胸中多奇秘,既衄何所为”转折自然,既有惋惜,更有开解。尾联转向积极建议:远离功名,归养亲人,采荔海滨,安享天伦。意境开阔,情调豁达,将失意转化为另一种人生境界的开启。全诗无激烈情绪,却饱含深情与智慧,体现了梅尧臣“平淡而山高水深”的诗风特点。
以上为【送施縡秀才下第】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·宛陵集提要》称:“尧臣诗务求深刻,不主浮华,于宋代特为一格。”此诗正见其不尚辞藻、重在意蕴之特色。
2 宋代刘克庄《后村诗话》云:“梅圣俞诗如深山道人,草衣木食,而神气自清。”本诗劝人归隐养亲,正合“草衣木食”之志。
3 清代纪昀评《宛陵集》:“语近情遥,含吐不露,此宋诗之最胜者。”此诗末二句以景结情,含蓄隽永,足当此评。
4 《宋诗钞》谓:“圣俞善以常语写至理。”如“坚锐不可恃”“岂愧禄仕迟”等句,平实中见深刻,确为至言。
以上为【送施縡秀才下第】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议