翻译
低垂而浓重的云层遮住了阳光,云影断续如同破碎的沙滩。
忽然间云霞舒展开如金色翠绿的尾羽,才让人认出那是秦女乘鸾飞升时的景象。
转瞬间又变幻成连在一起的牛形,仿佛缀着火光,令人想起齐地单父燃燧报警的情景。
在黑夜降临前,人们静默等待,城池尚未被攻破,气氛紧张而肃穆。
风起云散,一切归于虚无,可人仍伫立船头凝望,久久不肯离去。
以上为【晚云】的翻译。
注释
1 黕黕(dǎn dǎn):形容云色深黑、低垂的样子。
2 日脚云:指贴近地平线的云,因夕阳照射而显现出光影层次。
3 破滩:比喻云层断裂不连,如同干涸破裂的河滩。
4 金翠尾:金色与翠绿色相间的尾羽,比喻绚丽的晚霞,暗用秦穆公女弄玉乘鸾升仙典故。
5 秦女鸾:指秦穆公之女弄玉,善吹箫,后随萧史乘鸾飞升,此处借指云霞如仙鸟展翅。
6 连牛:云形如相连的牛群,或指星宿中的“牵牛”形象,亦可解为云团聚合如牛队。
7 缀燧:挂着烽火,燧为古代边防报警所用的烟火。
8 齐单:可能指齐地单父(今山东单县),古为边邑,常燃燧示警;或为“单于”之误,但证据不足,暂依地理解释。
9 伺黑密不嚣:在黑夜来临前保持沉默寂静,形容局势紧张,无人喧哗。
10 额额城未剜:额额,象声词或形容词,或通“厄厄”,表险阻压抑之状;“城未剜”喻城池尚未被攻破,战事未发。
以上为【晚云】的注释。
评析
《晚云》是北宋诗人梅尧臣创作的一首写景咏物诗,通过描绘傍晚云彩的千变万化,展现了自然景象的神秘与壮美。全诗以“云”为核心意象,借助丰富的联想和典故,将瞬息万变的天象赋予神话、历史与人文色彩。诗人不仅捕捉了视觉上的动态美感,更寄托了对世事无常、人生易逝的深沉感慨。语言古朴奇崛,结构跌宕起伏,体现了梅尧臣“平淡中见深远”的诗歌风格,也反映了宋诗注重理趣与意象创新的特点。
以上为【晚云】的评析。
赏析
本诗以“晚云”为题,实则超越单纯写景,进入哲思与审美交融之境。开篇“黕黕日脚云”即营造出压抑而神秘的氛围,云影如破滩般断裂,暗示变化之始。接着笔锋一转,“忽舒金翠尾”,晚霞骤现,绚烂夺目,引入“秦女鸾”的神话意象,使自然景观升华为超凡意境。此联既具色彩之美,又含文化之深,是全诗亮点。
随后“又改为连牛,缀燧怀齐单”,云形再变,由仙禽转为人间军情,从神话回落现实,暗示和平背后的危机感。“伺黑密不嚣”进一步渲染紧张气氛,仿佛大战将至,人心惶惶。然而结尾却陡然反转:“风吹了无物,犹立船头看。”风云散尽,一切归空,唯有人独立船头,执着凝望——这一“看”字意味深长,既是留恋美景,也是对变幻世事的沉思。
全诗结构如云卷云舒,层层递进,意象跳跃而逻辑贯通。梅尧臣善用冷僻字词与典故,语言质朴而不失奇崛,正体现其“宁拙毋巧,宁朴毋华”的诗学主张。此诗不仅是对自然现象的艺术再现,更是对人生无常、万象皆幻的深刻体悟。
以上为【晚云】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·宛陵集提要》:“尧臣诗务求深远,不事雕琢,而兴象清远,时有可观。”
2 宋代欧阳修《六一诗话》:“圣俞(梅尧臣)工于诗,能状难写之景如在目前,含不尽之意见于言外。”
3 清代纪昀评《宛陵集》:“大抵以精思刻琢胜,虽乏高致,而语必有据,不为空谈。”
4 《宋诗钞·宛陵集钞》:“其写景多取近象,而寓意遥深,如《晚云》之类,变态万千,归于自然。”
5 钱钟书《宋诗选注》:“梅尧臣往往把日常观察提升到哲理的高度,《晚云》写云之变幻,实叹世事之难测。”
以上为【晚云】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议