翻译
兔子踪迹隐没在尘土之中,身披粗布般的毛皮,眷恋着蓬蒿丛生的荒野。
虽有狡兔深藏洞穴,却难逃被发现的命运,史官记载其事也因怜惜而迟迟不肯落笔。
它曾从原野狩猎中侥幸逃脱,传说其精魂飞向月宫化为玉兔。
然而最终仍不免一死,成为劝诫功臣引退的象征——良弓自当收藏,免遭猜忌。
以上为【兔】的翻译。
注释
1 迷踪在尘土:指兔子行踪隐秘,常藏于尘土草莽之间。
2 衣褐:穿着粗布衣服,比喻兔子毛色朴素如褐衣,亦暗喻隐士或卑微者。
3 蓬蒿:泛指野草丛生之地,兔子常栖息于此。
4 有狡谁穷穴:语出《战国策》“狡兔三窟”,此处谓虽有狡兔藏匿深穴,终难逃被寻获。
5 中书惜拔毫:中书,指掌文书之官;拔毫,执笔书写。意谓连记录者也为之惋惜,不忍下笔。
6 猎从原上脱:指兔子在原野狩猎中侥幸逃脱。
7 灵向月边逃:传说月中有玉兔,捣药于广寒宫,此处谓其精魂升月以避祸。
8 死作功勋戒:兔子之死成为对有功之臣的警示。
9 良弓合自韬:语本《史记·越王勾践世家》:“蜚鸟尽,良弓藏;狡兔死,走狗烹。”韬,隐藏。
10 自韬:主动藏匿自身,以避祸患,劝诫功成者急流勇退。
以上为【兔】的注释。
评析
梅尧臣此诗借咏兔抒怀,托物言志,表面写兔之命运,实则暗喻人间世态,尤以“兔死狗烹”之典为核心意象,表达对功臣终遭弃用乃至杀戮的悲悯与警醒。诗中融合现实观察与神话传说,将兔子的生存状态、历史典故与政治隐喻层层交织,语言简练而寓意深远。末句“良弓合自韬”直点主题,呼应范蠡“飞鸟尽,良弓藏;狡兔死,走狗烹”之语,体现诗人对仕途险恶的深刻洞察与劝退之意。
以上为【兔】的评析。
赏析
本诗为典型的咏物寄意之作,结构严谨,层次分明。首联写兔之生存状态,突出其隐匿与卑微;颔联转入对其命运的感慨,以“中书惜拔毫”拟人化地表现其遭遇之悲;颈联宕开一笔,引入神话色彩,赋予兔子超脱凡俗的灵性,增强诗意张力;尾联收束全篇,由物及人,揭示主题——兔死非止于自然之理,更成为政治隐喻的载体。全诗用典自然,虚实相生,既有现实描摹,又有哲理升华,充分展现梅尧臣“平淡含蓄、意远言近”的诗风特点。
以上为【兔】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·宛陵集提要》:“尧臣诗主于说理,叙事质实,而寄兴深远,往往一诗之中,涵蓄数层意思。”
2 宋代刘克庄《后村诗话》:“梅圣俞五言古诗,深得老杜之法,不事雕琢而意味深长。”
3 清代纪昀评此诗所在卷:“咏物能不滞于物,托讽深远,此类是也。”
4 《宋诗钞·宛陵集》评:“圣俞善以浅语写深意,此诗借兔发议,归结于功成身退之理,足为世戒。”
5 钱钟书《宋诗选注》虽未直接选此诗,但论及梅尧臣时指出:“他喜欢把人事道理和自然景物打成一片,往往在琐细事物中见出深刻寄托。”
以上为【兔】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议