翻译
向西北遥望嵩山的景色,回忆起当年登临太室山的情景。
攀登时已觉山路不浅,而今静坐此处,又怎能真正体会当时的心境?
如今谁在那绝壁之下仰望?只见前方山峰高耸险峻。
眼前的景象与过去并无不同,然而昔日的身影与足迹又怎能追回?
以上为【阳翟县城凝嵩亭】的翻译。
注释
1 阳翟:古县名,今河南省禹州市,为古代颍川郡治所,地处中原,临近嵩山。
2 凝嵩亭:亭名,因可凝望嵩山而得名,为诗人登临之所。
3 梅尧臣:北宋著名诗人,字圣俞,世称宛陵先生,与欧阳修并称“欧梅”,为宋诗开风气之先者。
4 嵩色:指嵩山的山色,嵩山为五岳之中岳,位于河南登封,与阳翟相近。
5 大室:即太室山,嵩山的主峰之一,为嵩山主体,古时常泛指嵩山。
6 陟彼已不浅:意为当初攀登时路途已觉深远艰难。“陟”意为登高。
7 坐此安能知:如今静坐亭中,又怎能真正理解当时攀登的心境?反问语气,含感慨之意。
8 绝壁下:指山崖之下,形容地势险峻。
9 前峰危:前方山峰高耸陡峭,“危”谓高峻险要。
10 曩未异:过去与现在相比并无不同。“曩”指从前,“未异”即无差别。目存迹焉追:眼中景象尚存,但旧日行迹却无法追寻。
以上为【阳翟县城凝嵩亭】的注释。
评析
梅尧臣此诗以“阳翟县城凝嵩亭”为题,借登亭远望嵩山之景,抒发对往昔登山经历的追忆与人生变迁的感慨。诗中通过今昔对照,表达了物是人非、时光难返的惆怅。语言质朴自然,意境深远,体现了宋诗重理趣、尚含蓄的特点。诗人并未直抒胸臆,而是借景设问,层层递进,使情感在景物描写中自然流露,耐人寻味。
以上为【阳翟县城凝嵩亭】的评析。
赏析
本诗以登亭望山起兴,由实景引发怀旧之情。首联“西北望嵩色,忆上大室时”开门见山,将视线与思绪同时引向远方,形成空间与时间的双重延展。颔联“陟彼已不浅,坐此安能知”巧妙运用对比,昔日亲履其地尚觉艰深,今日隔空遥望,更难体味当时心境,暗含人生体验不可复制之哲思。颈联转写当下所见,“绝壁”“前峰”凸显山势之险,也象征过往经历的难以企及。尾联“正与曩未异,目存迹焉追”收束全篇,景物依旧而人事已非,视觉上的“存”与行动上的“追”形成张力,深化了物是人非的感伤。全诗结构严谨,语言简练,情感内敛而深沉,体现了梅尧臣“平淡含蓄、意韵悠长”的诗歌风格。
以上为【阳翟县城凝嵩亭】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·梅尧臣集》提要:“其诗主于平淡,务求深刻,一洗西昆之习,实为宋诗之开山。”
2 欧阳修《梅圣俞诗集序》:“盖愈穷则愈工。然则非诗之能穷人,殆穷者而后工也。”
3 方回《瀛奎律髓》卷二十三:“宛陵诗如老农话田事,语虽质而味自长。”
4 朱熹《朱子语类》卷一百三十九:“梅圣俞诗不甚豪壮,然意思深长,有古人风。”
5 纪昀评《梅尧臣集》:“格律谨严,而出之以自然,无雕琢之迹,足见其功力。”
以上为【阳翟县城凝嵩亭】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议