翻译
秋风在凋零的树林中呼啸,秋雨阻断了归途的行人。幸而还有往日的老友相伴,举杯饮酒,随意整冠,聊以自适。我们谈论兵法与文章,却从不涉及陈年旧事。终究这些才学也无处施展,不如醉后神游于清泉山石之间。
以上为【合流值雨与曹光道饮】的翻译。
注释
1 合流:地名,具体位置待考,或为河流交汇之处,此处指诗人滞留之地。
2 值雨:逢雨,遇雨。
3 曹光道:人名,生平不详,应为梅尧臣旧友。
4 哀林:衰败凄凉的树林。
5 故时交:旧日的朋友,老友。
6 岸帻(zé):推起头巾,形容举止洒脱不拘。帻,古时包头的纱巾。
7 谈兵:议论军事、兵法。
8 论文:讨论文章、学问。
9 陈迹:过去的事情,旧事。
10 泉石:指山水清幽之地,常喻隐逸之所。
以上为【合流值雨与曹光道饮】的注释。
评析
此诗写于诗人因秋雨滞留途中,与故友曹光道相会共饮的情景。全诗以萧瑟秋景起兴,烘托出羁旅之愁,继而通过“故时交”的温暖情谊与饮酒谈艺的雅趣,抒发知音难遇、怀抱难展的感慨。尾联宕开一笔,以“醉去思泉石”作结,既见超然物外之志,又隐含仕途失意之悲,情感深沉而含蓄,体现了梅尧臣“平淡深远”的诗风。
以上为【合流值雨与曹光道饮】的评析。
赏析
本诗结构清晰,情景交融。首联“秋风嚎衰林,秋雨阻归客”以对仗工稳的笔法勾勒出一幅凄冷羁旅图,风嚎雨阻,既是实写天气,亦暗喻人生困顿。颔联笔锋一转,由景入情,“赖有故时交”一句顿生暖意,凸显友情之珍贵。“举杯聊岸帻”动作传神,展现诗人洒落之态。颈联“谈兵与论文,曾不涉陈迹”写出与友人高谈阔论却不追忆往事,或因往事不堪,或因专注当下,耐人寻味。尾联“必竟无所施,醉去思泉石”是全诗主旨所在,直抒胸臆,表达才志难展、唯有寄情山水的无奈与旷达。整体语言质朴自然,意境深远,充分体现了宋诗重理趣、尚平淡的特点。
以上为【合流值雨与曹光道饮】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·宛陵集提要》:“尧臣诗务求深刻,不事雕琢,而语皆有味。”
2 欧阳修《六一诗话》:“圣俞(梅尧臣字)覃思精微,以深远闲淡为意。”
3 方回《瀛奎律髓》:“梅圣俞诗如深山道人,草衣木食,而气韵自高。”
4 张表臣《珊瑚钩诗话》:“梅诗平淡而实工,非浅近者所能窥。”
5 严羽《沧浪诗话·诗体》:“梅圣俞如幽谷春归,涧水涓涓。”
以上为【合流值雨与曹光道饮】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议