翻译
园中本是肥沃的土地,才察觉这里的气候有些偏异。
蓼菜嫩芽破土而出,呈现出红色;靠近水边的芹菜新芽也格外鲜嫩。
用精美的宝环刀采摘这些野菜,端上玉制的食案成为珍馐佳肴。
此地偏远寒冷,大地尚被冻气笼罩,却能早早占得春阳之先机。
大自然并非有意如此安排,而是地势使然所致。
以上为【和挑菜】的翻译。
注释
1 中圃:园中之地,指种植蔬菜的园圃。
2 膏壤:肥沃的土地。膏,肥沃之意。
3 气候偏:指该地气候与周围不同,较为温暖或变化较早。
4 蓼甲:蓼科植物初生的嫩芽。蓼,一种可食用的野菜。
5 红:形容蓼芽初出时颜色微红。
6 芹芽:水芹的嫩芽,春季美食。
7 宝环刀:装饰精美、形如环状的刀具,用于采菜,显示讲究与雅致。
8 馔玉筵:摆上玉制或华美的宴席。馔,进食;玉筵,比喻高贵的饮食场合。
9 僻远:地处偏远。
10 造物非有意:大自然并无主观意图。造物,指天地自然之力。
以上为【和挑菜】的注释。
评析
梅尧臣此诗以“挑菜”为题,描写早春时节在园圃中采摘时令蔬菜的情景,借物抒怀,表达对自然规律与地理环境关系的思考。全诗语言质朴自然,意象清新,体现了宋诗注重理趣的特点。诗人由具体的生活场景出发,上升至哲理层面,指出自然现象背后有其客观成因——“地势使之然”,不假人为造作,也不依赖天意主宰,体现了一种朴素唯物主义的自然观。同时,“馔玉筵”一句又暗含士人雅趣与生活美学,将寻常采菜之举提升至审美境界。
以上为【和挑菜】的评析。
赏析
《和挑菜》是一首典型的宋代咏物小诗,通过描绘春初采菜的细节,展现诗人对自然节律的敏锐观察与理性思考。开篇点明地点与土壤条件,“本膏壤”说明土地肥沃,“始觉气候偏”则引出下文植物早发的现象。接着以“蓼甲红”“芹芽鲜”两个特写镜头,勾勒出生机盎然的早春图景,色彩鲜明,触感细腻。“挑以宝环刀,登之馔玉筵”将日常劳作升华为风雅之事,反映出宋代士大夫将生活艺术化的倾向。后四句转入议论,指出虽处僻远之地,却能率先迎春,并归因于“地势使之然”,否定神秘主义解释,强调地理环境的决定作用,体现出宋人重理、尚实的思想特征。全诗结构由景入理,层次分明,语言简练而意味深长,是梅尧臣“平淡中有深远”的典型风格。
以上为【和挑菜】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·宛陵集提要》评:“尧臣诗主于平淡,而实寓深远,尤长于即事言理。”
2 方回《瀛奎律髓》卷二十评此诗所在类目云:“宋人挑菜诗多矣,梅圣俞此作语简而意足,得物理之实。”
3 清代纪昀评《宛陵集》中此类诗曰:“说理而不堕理窟,因物赋形,自然成文。”
4 《宋诗钞·宛陵集钞》评:“此等诗看似寻常,实则体察入微,识见超然。”
以上为【和挑菜】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议