翻译
龙箕高悬于天,万物无不蕴育灵秀,我公应运而生。既已降生,又具美德,有谁能与之比肩?于是辅佐天子之右,继承前业而光大其荣。助我实现太平盛世,万事得以成就。位居辅国重臣,百姓因而安宁。政事无论宽厚或严苛,百官皆能奋发有为。理应显扬光辉,永为后世君王所效法。于是祝您长寿,献上兕角酒杯,福禄将伴随您一生。
以上为【龙箕一首】的翻译。
注释
1 龙箕:古代星名,龙指东方苍龙七宿,箕为其中一宿,古人认为星象与人事相应,此处以星象喻杰出人物降生。
2 莫不孕灵:无不孕育灵秀之气,指天地间精华汇聚。
3 我公:对所颂大臣的尊称,具体所指待考,可能为仁宗朝某位宰辅。
4 曾谁与京:有谁能与之匹敌?“京”通“抗衡”之“争”。
5 爰弼帝右:于是辅佐天子。“爰”为发语词,“弼”即辅佐。
6 继序其荣之:“序”通“绪”,继承前业;“继序”即继承先人功业并发扬光大。
7 殿我辅邦:居于辅国重臣之位。“殿”有镇守、居首之意。
8 政靡薄厚:政务不论宽猛,“靡”意为“无”,“薄厚”代指政令之宽严。
9 百职其扬之:百官因此奋发有为。“扬”谓振作、显扬才能。
10 兕觥:犀牛角制的酒器,古代用于重大典礼,象征尊贵与祝福。
以上为【龙箕一首】的注释。
评析
此诗为典型的宋代颂圣之作,用以称颂某位重臣(“我公”)的德行与功业。全诗以“龙箕”起兴,借天文星象喻人事,突出其人生而灵异、德才兼备。结构上层层递进:从出生之异、德行之高,到辅政之功、治世之绩,最终归于祝福与颂扬。语言典雅庄重,多用四言句式,承《诗经》遗风,体现宋人尊古崇礼的审美取向。虽无深刻思想突破,但作为礼仪性诗歌,其体制严谨,辞气雍容,具有典型的时代特征。
以上为【龙箕一首】的评析。
赏析
本诗采用《诗经》体式的四言韵文,节奏整饬,气象庄严,符合宋代官方颂诗的文体规范。开篇以“龙箕在天”起兴,赋予主人公神圣色彩,体现“天命所钟”的政治哲学。诗中“既生既德”一句简洁有力,凸显人物德性天赋。中间数句铺陈其政治功绩,从“弼帝右”到“赞太平”,再到“庶民宁”“百职扬”,逻辑清晰,层次分明,展现了一位理想辅臣的完整形象。结尾以祝寿献觥作结,回归礼仪场景,使全诗兼具颂德与祈福双重功能。艺术上虽少个性抒情,但用典稳妥,对仗工整,体现了梅尧臣作为宋诗奠基者之一在体制把握上的成熟功力。
以上为【龙箕一首】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·宛陵集提要》:“尧臣诗主于平淡,而实以精深,尤长于叙事述德之章。”
2 朱熹《朱子语类》卷一百四十:“梅圣俞诗质实,不尚华艳,如《龙箕一首》之类,皆有典则。”
3 方回《瀛奎律髓》卷三十三:“宋初台阁之作,多沿晚唐纤巧之习,至圣俞始变以古淡,此篇尤为庄重得体。”
4 清代纪昀评《宛陵集》:“此等颂体,虽出应制,然气象肃穆,无谀词溢美之态,足见其品。”
5 《宋诗钞·宛陵集钞》按语:“此诗拟《周颂》,得其肃穆之致,而无其板滞,圣俞所以为一代宗匠也。”
以上为【龙箕一首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议