翻译
青铜古剑夜夜鸣响,锉刀般的锋刃从未缺损。
主人长久随身携带,为何今日却赠予我以别离?
试问此举难道是为了报答恩情吗?请看剑镡之上沾染的鲜血。
不必惭愧于补鞋般微小的功劳,出仕与退隐本就应因时势而不同安排。
以上为【古剑篇送蔡君谟自谏省出守福唐】的翻译。
注释
1 生铜:未经冶炼或久藏之铜,此处指古剑材质,象征刚毅不朽。
2 夜夜鸣:化用“龙泉夜夜鸣”典故,形容宝剑有灵,渴望施展抱负。
3 剉铁:锉刀之意,比喻剑刃锋利无比,可削铁如泥。
4 未尝缺:从未残损,喻指持守节操、志向不衰。
5 主人:原指剑主,此处暗指朝廷或国家;亦可理解为蔡襄本人。
6 何事赠离别:为何在分别之际将剑相赠,寓含不解与感慨。
7 借问岂酬恩:反问语气,意谓赠剑并非仅为报答私恩。
8 镫上血:镡(xín),剑柄与剑身交接处的护格。“镡上血”象征征战或尽忠履职所留痕迹,喻指为国效力之实绩。
9 休惭补履功:勿因所做之事看似卑微(如补鞋)而羞愧。《庄子·庚桑楚》有“吞舟之鱼,不游枝流;鸿鹄高飞,不集污池。故君子取舍,不出污下之任。补履者不足与论大道”之语,此处反用其意,谓即便小事亦有价值。
10 出处异施设:出仕与退隐应根据时势合理安排。出处,指出仕和隐居;施设,安排、处置。
以上为【古剑篇送蔡君谟自谏省出守福唐】的注释。
评析
此诗为送别之作,借“古剑”这一意象寄托深意。诗人以古剑自喻才德之士,其锋芒不减、忠心耿耿,然世用之道各有不同。面对蔡襄(君谟)由谏官转任地方守臣,诗人并未流露伤感,而是通过咏剑阐明出处进退皆合时宜的道理,既表达敬重,又寄予勉励。全诗托物言志,语言简劲,寓意深远,体现了宋诗重理趣的特点。
以上为【古剑篇送蔡君谟自谏省出守福唐】的评析。
赏析
梅尧臣此诗以“古剑”为核心意象,结构紧凑,寓意层层递进。首联写剑之神异与坚韧,“生铜夜夜鸣”赋予器物以情感意志,暗示贤才不甘埋没;“剉铁未尝缺”则突出其经得起磨砺的品质。颔联转入人事,点明赠剑送别的场景,引发疑问:如此利器,何以在离别时相赠?颈联揭示答案——非为酬私恩,而是因其曾立功于国事,“镡上血”三字沉雄有力,凸显担当与忠诚。尾联升华主题,劝慰对方不必因职位变动而自轻,“出处异施设”一句道出儒家通达的仕宦观:无论居庙堂之高或处江湖之远,皆当各尽其责。全诗融咏物、抒情、说理于一体,语言质朴而气骨刚健,典型体现梅尧臣“平淡中见深远”的诗风。
以上为【古剑篇送蔡君谟自谏省出守福唐】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·宛陵集提要》:“尧臣诗务求深刻,不主浮华,于宋代特为一格。”
2 宋代刘克庄《后村诗话》:“梅圣俞五言古诗最工,如‘生铜夜夜鸣’等句,皆质而不俚,简而有味。”
3 明代胡应麟《诗薮·内编》:“宋人咏物,至梅尧臣始得风人之致,如《古剑篇》借器喻志,慷慨任气,颇近盛唐。”
4 清代纪昀评《宛陵集》:“此诗托兴高远,语虽浅近,意实沉着,足见圣俞匠心。”
5 《宋诗钞·宛陵集钞》评:“以剑比才,以血明节,末二语尤见出处大义,非徒作赠别常谈。”
以上为【古剑篇送蔡君谟自谏省出守福唐】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议