翻译
秋高气爽,枕席清凉,白天小憩神清气爽。
你虽未嘲笑我肚腹丰腴,却独独梦见我前来探访。
怎能忘记你曾劝诫我的话语,也还记得那些小人对我的诽谤。
由此才明白,心地正直之人,即便在睡梦中说话也不会虚妄。
以上为【和元之述梦见寄】的翻译。
注释
1 高秋:深秋时节,天气清爽。
2 昼寝:白天睡觉,此处指午睡。
3 清旷:清爽开阔,心境宁静。
4 不嘲君腹便:你不因我腹部丰满而嘲笑我。便,丰腴貌,或作“便便”,形容腹大,典出《后汉书·边韶传》:“边孝先,腹便便,懒读书,但欲眠。”此处反用其意,表示友情不以形貌取笑。
5 独梦予尔访:唯独梦见我来拜访你。
6 相规言:相互规劝的话,指朋友间的忠告。
7 群小谤:众多小人的毁谤。
8 端正心:内心正直、品行端正。
9 寐语:梦话。
10 不诳:不说谎,不虚妄。
以上为【和元之述梦见寄】的注释。
评析
此诗是梅尧臣写给友人元之述的酬答之作,以“梦”为切入点,抒发了对友情的珍视与对人格操守的坚持。诗人通过描写梦境中的相会,表达了彼此间深厚的情谊与精神上的契合。诗中“不嘲君腹便,独梦予尔访”一句,语调诙谐而情意真挚,既显亲密无间,又暗含相互理解之深。后四句转入对道德自律的思考,由梦及德,指出正心之人连梦话也不欺诳,体现了宋代士大夫重内省、崇诚敬的思想品格。全诗语言简淡自然,意境清幽,情感层层递进,由日常起居至心灵深处,展现了梅诗“平淡而山高水深”的艺术特色。
以上为【和元之述梦见寄】的评析。
赏析
本诗结构清晰,由景入情,再由情入理,层层深入。首联写秋日昼寝的清凉感受,营造出一种静谧安适的氛围,为下文梦境的出现铺垫背景。颔联笔锋一转,从现实跳入梦境,以“不嘲”与“独梦”形成对比,既表现了友人豁达宽容的胸怀,也凸显了两人交情之深——唯有你梦见我,足见思念之切。颈联回顾过往,既有对劝善之言的铭记,也有对谗谤之语的坦然面对,体现诗人内心的坚定与清醒。尾联升华主题,提出“端正心”者连梦中言语亦真实不欺,将道德修养推至极境,令人肃然起敬。全诗语言质朴,不用典故而意味深远,是梅尧臣“以俗为雅”诗风的典型代表,于平淡中见真情,在细微处显哲思。
以上为【和元之述梦见寄】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·宛陵集提要》:“尧臣诗主于平淡,而实博大精深,得古作者之遗意。”
2 欧阳修《六一诗话》:“圣俞(梅尧臣字)工于诗,能自刻琢,其言若易知而味终无穷。”
3 方回《瀛奎律髓》卷三十四:“此诗语虽浅近,而寓意深远,所谓‘寐语尚不诳’,非有得于心者不能道。”
4 清代纪昀评《宛陵集》:“语近情遥,耐人寻味,宋诗之佳者,每在此类。”
5 钱钟书《宋诗选注》:“梅尧臣往往把日常生活里一点感触,提炼成具有道德意义的小品,如《和元之述梦见寄》,即是一例。”
以上为【和元之述梦见寄】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议