翻译
泥地湿滑,行走在苦竹丛生的山冈上。雨声萧萧,骑马而行的官吏在风雨中奔波。马蹄战栗,步履艰难,雨势又急又猛,在这样的天气里,你这子规鸟啼叫的声音,真该令人肝肠寸断。
以上为【禽言四首子规】的翻译。
注释
1. 禽言:古代诗歌中拟禽鸟之声而赋义,借其声似人言,表达某种情感或寓意。
2. 子规:即杜鹃鸟,又称杜宇、布谷,传说为古蜀帝魂魄所化,常于春末夏初夜啼,声如“不如归去”,多用于寄托哀怨、思乡或悲悯之情。
3. 泥滑滑:拟声词,亦作“滑滑”,形容泥泞难行,同时暗合“行不得也哥哥”的禽言传统,常与鹧鸪等鸟关联,此处借指道路艰险。
4. 苦竹冈:长满苦竹的山冈。苦竹为竹之一种,味苦,多生于山野,象征荒僻艰苦的环境。
5. 雨萧萧:形容雨声淅沥不断,营造凄清氛围。
6. 马上郎:指骑马的官吏或行人,泛指奔波于仕途之人。
7. 凌兢:同“凌竞”,形容因寒冷、恐惧或道路险峻而战栗、颤抖的样子。
8. 应断肠:应为之肝肠寸断,极言悲伤之深。此处是诗人代子规设想,实则反衬人间之苦更胜鸟鸣。
以上为【禽言四首子规】的注释。
评析
本诗为梅尧臣《禽言四首》之一,借“子规”(即杜鹃)的啼鸣,托物寄情,抒发对仕途奔波、民生疾苦的深切同情。全诗以简练的语言勾勒出一幅风雨行路图,通过环境描写与禽鸟哀鸣的结合,渲染出凄凉悲怆的氛围。诗人未直接言志,而是借助自然景象与禽言意象,传达出深沉的人道关怀与仕宦艰辛之叹,体现了宋诗“以意为主”的特点。
以上为【禽言四首子规】的评析。
赏析
此诗短小精悍,意境深远。开篇“泥滑滑,苦竹冈”以叠词起笔,既摹写声音,又刻画地形,瞬间将读者带入一个阴冷湿滑、荒僻难行的山野环境。接着“雨萧萧,马上郎”转入人物活动,在连绵不断的雨声中,一位骑马的官员正艰难前行。两句对仗工整,节奏紧凑,视听交融,画面感极强。后两句“马蹄凌兢雨又急,此鸟为君应断肠”,笔锋一转,从人写到鸟,赋予子规以情感主体的地位——它目睹人间疾苦,竟至“断肠”。这种拟人化的处理,使自然之音与人事之悲融为一体,极大增强了感染力。全诗无一字直抒胸臆,却处处透露出对奔波劳顿者的深切同情,体现出梅尧臣“状难写之景如在目前,含不尽之意见于言外”的艺术追求。
以上为【禽言四首子规】的赏析。
辑评
1. 《四库全书总目·梅尧臣集》提要:“其诗主于敷畅而务尽,不尚雕华,而气格遒上,风骨凛然。”
2. 欧阳修《六一诗话》称:“圣俞(梅尧臣)覃思精微,以深远闲淡为意,故其构思难工,状难写之景,如在目前;含不尽之意,见于言外。”
3. 方回《瀛奎律髓》卷二十评梅尧臣禽言诗:“以俗语入诗而不俗,盖有寄托焉。如《子规》《鸠妇》诸作,皆寓仁政爱民之意。”
4. 清代纪昀评《禽言四首》:“借物抒怀,语浅意深,宋人以理趣胜者,此类是也。”
以上为【禽言四首子规】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议