翻译
山路上松树和竹林幽暗,山中鸟儿在前后啼鸣。
它上面说劝你提壶饮酒,下面又劝你去买酒。
只管喝到清醒又醉去,何必过问升与斗的多少。
人生短暂如朝生暮死的菌类般荣枯,怎能辜负满头青丝的年华?
以上为【提壶鸟】的翻译。
注释
1 提壶鸟:鸟名,又称“提壶芦”或“戴胜”,其鸣声似“提壶”二字,古人附会为劝人饮酒之鸟。
2 松筱(xiǎo):松树与细竹,泛指山间林木。
3 幽禽:隐栖山林的鸟儿,此处指提壶鸟。
4 上言、下言:指鸟鸣声前后相续,仿佛在轮流劝说。
5 酤酒:买酒。酤,买。
6 但取醒复醉:只求在清醒与沉醉之间往复,意为随性饮酒。
7 升与斗:古代量酒的单位,此处代指世俗的计量与得失计较。
8 朝菌:朝生暮死的菌类,典出《庄子·逍遥游》,比喻生命短暂。
9 绿发:黑发,指青春年少的时光。
10 无负:不辜负。
以上为【提壶鸟】的注释。
评析
此诗借“提壶鸟”之名,托物言志,以鸟语劝饮为引,抒发诗人对人生短暂、应及时行乐的感慨。全诗语言简淡自然,意境清幽,通过山路行旅中的所见所闻,将自然景物与人生哲思融为一体。诗人并不执着于功名升斗,而主张顺应生命本真,在醉醒之间体味人生真趣,表现出一种超脱世俗、率性自然的人生态度。
以上为【提壶鸟】的评析。
赏析
梅尧臣作为宋诗“开山祖师”,主张“平淡”而“深远”,此诗正是其风格的典型体现。诗从山行途中写起,以“松筱”“幽禽”勾勒出清寂山景,随即引入“提壶鸟”的啼鸣,赋予鸟语以人情,巧妙地将自然之声转化为劝饮之语。后四句由物及理,从饮酒之乐上升至对生命本质的思考。“但取醒复醉”一句,看似放达,实则蕴含对世事无常的洞察;“莫问升与斗”更显超然,摒弃外在衡量,追求内心自在。结句以“朝菌”喻人生,以“绿发”指青春,警示世人当珍惜光阴,不负韶华。全诗结构紧凑,由景入情,由情入理,层层递进,体现了宋诗重理趣的特点。
以上为【提壶鸟】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·宛陵集提要》:“尧臣诗务求深刻,不主华艳,于宋代特为高秀。”
2 欧阳修《六一诗话》:“圣俞(梅尧臣字)尝语余曰:‘诗家虽率意,而造语亦难。若意新语工,得前人所未道者,斯为善也。’”
3 方回《瀛奎律髓》卷二十:“梅圣俞五言古,质而不俚,淡而有味,如《提壶鸟》之类,皆寓理于物,自成一家。”
4 张表臣《珊瑚钩诗话》卷一:“梅诗如深山道士,衣冠朴野,而气韵自高。”
5 严羽《沧浪诗话·诗评》:“梅圣俞如深山古寺,无人迹处,自有钟磬声。”
以上为【提壶鸟】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议