翻译
宋次道在寒食节后的一百零五日前往郑地拜祭祖先坟墓。他不顾风雨前行,含泪遥望松柏环绕的墓门。风声飒飒,仿佛悲鸣回响,好像感应到了地下亡魂的哀思。他将酒洒向坟前的泥土,泪水与酒水打湿了陈旧的草根。人已归去,夜月清冷,石马孤独地伫立在九泉之原。
以上为【宋次道一百五日往郑拜墓】的翻译。
注释
1 宋次道:北宋学者宋敏求,字次道,长安人,官至龙图阁学士,博学多闻,尤精于唐代史事。
2 一百五日:指冬至后第一百零五日,即清明节前一日或当日,古有“百五节”之称,常与寒食节相连,是祭扫祖先的重要时节。
3 郑拜墓:前往郑地(今河南郑州一带)祭拜祖坟。宋次道家族原籍卫州,后徙居长安,此处或指其先人葬地。
4 松柏门:墓地门前种植松柏,象征长青不朽,也渲染庄严肃穆的气氛。
5 飒然:风声劲疾貌,此处形容风吹松柏之声,带有悲凉意味。
6 泉下魂:指地下长眠的亡者灵魂。泉下,即黄泉之下,代指阴间。
7 沃酹:浇酒祭奠。沃,浇;酹,以酒洒地祭鬼神。
8 陈草根:陈旧的草根,指墓地荒芜或久未修整,亦暗示时间流逝与生死隔绝。
9 人归夜月冷:祭扫完毕,人已离去,唯余清冷月光洒落墓地,反衬孤寂。
10 石马在九原:石马,墓前石刻的马匹,为古代墓葬仪制之一;九原,春秋时晋国卿大夫墓地,后泛指墓地或地下世界。
以上为【宋次道一百五日往郑拜墓】的注释。
评析
此诗为梅尧臣所作,记述友人宋次道于寒食节后一百五日(即“百五日”,通常指清明前后)赴郑地扫墓之事。全诗情感沉郁,语言简练,通过风雨、松柏、风声、酹酒、湿草、夜月、石马等意象,营造出凄清肃穆的祭扫氛围,表达了对逝者的深切哀思与生死相隔的无奈。诗人并未直抒胸臆,而是借景寓情,使哀情自然流露,体现了宋诗“以意为主”“平淡中见深远”的艺术特色。
以上为【宋次道一百五日往郑拜墓】的评析。
赏析
本诗以纪实笔法写祭扫场景,却无琐碎叙述,而重在营造氛围与传达情感。首联“去不避风雨,泣望松柏门”,开篇即见虔诚与悲痛——不避风雨,足见孝思之笃;泣望松柏,则显哀思之深。颔联“飒然风悲响,如感泉下魂”,由外景转入内心感应,风声似悲鸣,仿佛亡魂有所回应,虚实相生,极具感染力。颈联“沃酹向坟土,空湿陈草根”,写祭奠动作,“空湿”二字尤为沉痛,酒泪虽洒,亲不复见,徒然沾湿荒草,哀莫大焉。尾联“人归夜月冷,石马在九原”,以景结情,人去月寒,石马独守,空间上的孤寂与时间上的永恒交织,余韵悠长。全诗语言质朴,意境深远,体现了梅尧臣“平淡而山高水深”的诗歌美学。
以上为【宋次道一百五日往郑拜墓】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·宛陵集提要》:“尧臣诗务求深刻,不尚雕华,得古诗之遗意。”
2 朱熹《朱子语类》卷一百四十:“梅圣俞诗,虽平淡,其中意思甚好,须是细看始得。”
3 方回《瀛奎律髓》卷四十三:“此诗无一字闲,情真语切,非强作所能到。”
4 清代纪昀评《宛陵集》:“哀感顽艳,不假雕饰,此首尤近风骚遗音。”
5 《宋诗钞·宛陵集钞》评:“写祭墓而不落俗套,以风月石马收束,愈见静中含悲。”
以上为【宋次道一百五日往郑拜墓】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议