翻译
年少时就远离双亲,我们兄弟都成了漂泊异乡的游子。
前日偶然一同返乡,今日清晨却又向南方出发。
南下任职是因畏惧官府文书催促,我如今忝居六百石俸禄之职。
更令人感伤的是即将离别,你又特地到江边为我送行。
远处的山峦越走越显得清幽,溪水也愈发深邃碧绿。
由此我才明白:珍惜别离之情,距离越是遥远,情感反而越发浓烈。
以上为【芜湖口留别弟信臣】的翻译。
注释
1 芜湖:今安徽省芜湖市,宋代属江南东路。
2 弟信臣:梅尧臣之弟,名不详,“信臣”或为其字。
3 少也远辞亲:年少时便离开父母。梅尧臣早年丧父,青年时期即外出求仕。
4 俱为异乡客:兄弟二人都在外漂泊,未能安居故里。
5 昨日偶同归:指兄弟短暂一同回到故乡或暂居之地。
6 今朝复南适:今日又启程南下。适,往、去。
7 南迁畏简书:南下调任是因为接到官府公文(任命或催促)。简书,古代书写于竹简上的文书,此处代指官府命令。
8 叨兹六百石:谦称自己担任俸禄为六百石的官职。叨,谦辞,表示承受不当。六百石,汉代以来表示中级官员的俸禄等级,宋代已无实指,借指县令一类职位。
9 江之侧:指芜湖附近的长江岸边,送别之处。
10 愈赊应愈剧:距离越远,情感应当越强烈。赊,远;剧,剧烈、加深。
以上为【芜湖口留别弟信臣】的注释。
评析
此诗为梅尧臣在芜湖与弟弟梅信臣分别时所作,抒发了兄弟久别重逢又即刻分离的复杂情感。全诗语言质朴自然,情感真挚深沉,通过写景与叙事交融的方式,表达了宦游生涯中亲情难舍的无奈与思念。诗人由“同归”而“复适”,从短暂团聚转入再度远行,情感跌宕起伏;后以山水之景衬托离情,愈行愈远,情愈加深,极具感染力。诗歌体现了宋诗重理趣、尚真情的艺术特征,也展现了梅尧臣作为宋诗开风气之先者的艺术风格。
以上为【芜湖口留别弟信臣】的评析。
赏析
本诗以朴素语言写深切情感,结构清晰,由回顾往昔、叙述当下,再到展望前路,层层递进。首联“少也远辞亲,俱为异乡客”总起兄弟二人共同的命运——自幼离乡、宦游四方,奠定全诗苍凉基调。颔联“昨日偶同归,今朝复南适”以时间短促的对比,突出聚散无常之憾。颈联转入仕途现实,“南迁畏简书”道出身不由己的无奈,“叨兹六百石”则含自谦与自嘲之意,暗示官职虽得却非所愿。尾段写景抒情结合,“溪山远更清,溪水深转碧”表面写景清新,实则以景衬情,行行渐远,风景愈美,离愁愈重。结句“因知惜别情,愈赊应愈剧”点明主旨,提炼出情感随空间拉伸而加剧的心理规律,富有哲理意味。全诗不事雕琢而情味隽永,典型体现梅尧臣“平淡而山高水深”的诗风。
以上为【芜湖口留别弟信臣】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·宛陵集提要》:“尧臣诗主于平淡,而意旨深远,得风人之遗。”
2 宋代欧阳修《梅圣俞墓志铭》:“其兴虽狭,其思甚深,世谓能穷万物之情状者,非虚言也。”
3 清代纪昀评《宛陵集》:“大抵以真朴胜,不主华艳,而感慨系之,读之令人恻然。”
4 元代方回《瀛奎律髓》卷二十四:“梅诗如老农话桑麻,字字着实,而自有风味。”
5 钱钟书《宋诗选注》:“梅尧臣试图把日常平凡的感触写得细致熨帖,往往在拙朴的词句里藏着敏锐的感觉。”
以上为【芜湖口留别弟信臣】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议