翻译
一夜之间西风狂起,古老的房屋在风中仿佛随时会被吹垮。
微小的变化使得蜻蛉和蟋蟀的鸣声悄然改变,反而激发了蚊蚋在风雨前争先飞舞的勇气。
清晨看到梧桐叶上露水坠落,远处喜爱那云彩飘过山陇的景象。
又想起昔日沿溪游玩的情景:溪水清澈,渔网堆积在水边。
以上为【和谢舍人新秋】的翻译。
注释
1 西风:指秋风,古人常以西风象征秋季的到来。
2 古屋吹可恐:形容老屋在强风中摇摇欲坠,令人担忧。
3 微变蜻蛚吟:蜻蛚,即蜻蜓与蟋蟀;吟,指鸣叫。此处指秋风起后昆虫鸣声发生变化。
4 斗摧蚊蚋勇:斗,通“陡”,突然;摧,激发;蚊蚋,小飞虫。意为秋风骤起反使蚊蚋活跃纷飞。
5 朝惊露坠梧:清晨看见梧桐树上露珠坠落,暗示秋凉已至。
6 远爱云飞陇:遥望云彩飘过山岗,展现开阔视野与闲适心境。
7 旧溪游:指过去在溪边游玩的经历。
8 水清渔箔壅:渔箔,捕鱼用的竹栅;壅,堵塞、堆积。指溪水清澈,渔人设下的捕鱼工具密集排列。
以上为【和谢舍人新秋】的注释。
评析
这首诗以“和谢舍人新秋”为题,是梅尧臣在初秋时节有感而作,通过描绘自然景物的细微变化,表达对季节更替的敏锐感知与对往昔生活的怀念。全诗语言简淡自然,意象细腻,体现了宋诗注重理趣与写实的特点。诗人由风起写到虫鸣、落叶、远云,再转入对旧日溪游的追忆,情景交融,情感含蓄而深远。结构上由外景入内心,由现实转回忆,层次分明,意境悠长。
以上为【和谢舍人新秋】的评析。
赏析
本诗紧扣“新秋”主题,从听觉、视觉多角度刻画秋初的自然变化。首联以“西风一夕狂”开篇,气势突兀,营造出秋风骤至的紧张氛围,“古屋吹可恐”更添萧瑟之感。颔联笔锋一转,聚焦微小生命——蜻蛚声微变,蚊蚋反增勇,形成对比,暗含哲理:衰败之中亦有生机勃发。颈联写晨景,“露坠梧”“云飞陇”,一近一远,一静一动,画面清旷。尾联由景生情,转入对“旧溪游”的回忆,“水清渔箔壅”以白描手法勾勒出宁静淳朴的渔村生活图景,寄托诗人对恬淡岁月的眷恋。全诗不事雕琢而意味深长,体现了梅尧臣“平淡中有深远”的艺术风格。
以上为【和谢舍人新秋】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·宛陵集提要》称:“尧臣诗务求深刻,不主浮华,于宋代诸家中最为平实有味。”
2 宋代刘克庄《后村诗话》云:“梅圣俞如深山道人,草衣木食,而气韵自高。”
3 清代纪昀评其诗:“大抵以意为主,而辞则简淡,不尚藻饰,得风人之遗。”
4 《宋诗钞·宛陵集钞》谓:“圣俞工于状物,每于寻常景中写出新意。”
5 钱钟书《宋诗选注》言:“梅尧臣往往用冷静的观察补充个人的感触,把琐细的现象写得饶有情致。”
以上为【和谢舍人新秋】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议