翻译
驿使先前骑马从南方归来,北方人才初次见识到越地的梅花。
那清雅的香气,莫要拿荼蘼花来相比,只可惜还缺少溪边月下举杯共赏的情景。
以上为【京师逢卖梅花五首】的翻译。
注释
1 驿使:古代传递文书或信息的使者,此处指从南方返回的信使。
2 走马回:骑马归来,暗示信息或物品由远方带来。
3 北人:指中原或北方地区的人,相对南方而言。
4 越人梅:越地(今江浙一带)所产的梅花,越为古代南方地域之称。
5 清香:指梅花清幽的香气,象征高洁品格。
6 荼蘼:一种晚春开花的植物,花大而香浓,常被用来比喻繁盛之美,但较艳俗。
7 莫把……比:意为不可将二者等同,突出梅花之独特。
8 只欠:只是缺少,表达遗憾之情。
9 溪头:溪水边,象征自然清幽之境。
10 月下杯:月下饮酒赏花,是古代文人雅集的典型情景,代表高雅情趣。
以上为【京师逢卖梅花五首】的注释。
评析
此诗借“京师逢卖梅花”这一生活场景,表达了诗人对南方梅花的珍爱与对高洁品格的向往。通过“北人初识越人梅”写出梅花在北方的稀有与新奇,凸显其独特价值;“清香莫把荼蘼比”强调梅花香气之清绝,非俗花可比;末句以“溪头月下杯”寄寓文人雅士赏梅的理想情境,流露出对自然之趣与精神之境的追求。全诗语言简淡,意境清幽,体现宋诗重理趣、尚清雅的特点。
以上为【京师逢卖梅花五首】的评析。
赏析
本诗为梅尧臣《京师逢卖梅花五首》中的一首,以简洁语言传达深远意蕴。首句“驿使前时走马回”点明梅花来自南方,经驿传而至京城,暗示其珍贵难得。次句“北人初识越人梅”既写实又寓意,北方人初见南方梅花,不仅是地理物产的交流,更象征文化审美经验的拓展。第三句以“清香”突出梅花内在气质,并用“莫把荼蘼比”进行对比,贬荼蘼之浓艳以衬梅花之清绝,体现宋代文人尚清厌繁的审美取向。结句“只欠溪头月下杯”宕开一笔,不言花之美,而写赏花之境,将现实中的市井卖花升华为理想中的林泉雅趣,余韵悠长。全诗托物言志,借梅花抒写士人对高洁境界的向往,体现了宋诗“以理为主,以味胜”的艺术特征。
以上为【京师逢卖梅花五首】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·宛陵集提要》:“尧臣诗务求深刻,不事雕琢,而格律谨严,风骨凛然。”
2 欧阳修《六一诗话》:“梅圣俞工于诗,能状难写之景如在目前,含不尽之意见于言外。”
3 方回《瀛奎律髓》卷二十评梅尧臣咏物诗:“专以意胜,不在辞华,故其味长。”
4 张戒《岁寒堂诗话》卷上:“圣俞诗如深山道人,草衣木食,自有尘外之致。”
5 《宋史·文苑传》:“尧臣词意委婉,务求情实,世谓深得诗人之体。”
以上为【京师逢卖梅花五首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议